Search results

  1. sarant

    -ποίηση ή κακοποίηση;

    Κι εμένα έχει πάψει να με ξενίζει η επικαιροποίηση και ομολογώ ότι τη χρησιμοποιώ. Βολεύει αυτός ο σχηματισμός λέξεων, είναι εύλογος, είναι μέσα στη γλώσσα μας.
  2. sarant

    chupacabra = τσουπακάμπρα

    Τη μια το ηφαίστειο, την άλλη οι ελεγκτές; Πολύ τυχερός είσαι :)
  3. sarant

    Ιντερνετ για το λάπτοπ με στικάκι

    Πράγματι, αλλά (κατά την υπάλληλο) αυτό ισχύει όταν την αγοράσεις για ανανέωση, όχι με την αρχική προσφορά. Η νεκροψία θα δείξει :)
  4. sarant

    chupacabra = τσουπακάμπρα

    Πάντως, δεν είναι ανάγκη να πάμε στην Αμερική για να βρούμε τσουπακάμπρες, έχει γιδοβύζα η Ευρυτανία -βέβαια είναι πουλί και όχι τερατάκι. Αντιγράφω από τα Άγρια και τα ήμερα του Γρανίτσα: Βυζαίνει τέλος πάντων τους μαστούς των γιδιών ο Αιγοθήλας ή όχι; Ο Αριστοτέλης λέγει «όρνις ορεινός μικρώ...
  5. sarant

    Σκάει ο τζίτζικας

    Και "είναι φωτιά και λαύρα", αν κι αυτό χρησιμοποιείται επίσης για την ακρίβεια της αγοράς και την οργή κάποιου.
  6. sarant

    Σκάει ο τζίτζικας

    Κάτι ψάχνω να γράψω και συνειδητοποίησα ότι ή έχουμε ελάχιστες εκφράσεις για την πολλή ζέστη ή εγώ δεν τις βρίσκω. Έχουμε τα κυνικά καύματα (που έχουν πολύ ψωμί και θα γράψω γι' αυτά, γιατί μπλέκει μέσα ο Σείριος), και στη νεότερη γλώσσα έχουμε το "σκάει ο τζίτζικας", το "βράζει ο τόπος", το...
  7. sarant

    Ιντερνετ για το λάπτοπ με στικάκι

    Εγώ αγόρασα το στικάκι της Vodafone προχτές, διότι του ΟΤΕ δεν είχε ακόμα έρθει εδώ στην εξωτική Αίγινα, αλλά περίμενα λίγο πριν γράψω εμπειρίες. Η προσφορά είναι 49 ευρώ, που σου δίνει το στικάκι και 11 μέρες δωρεάν χρήση. Η υπάλληλος της εταιρείας που τη ρώτησα στο τηλέφωνο μου είπε ότι οι 11...
  8. sarant

    Παιδοφιλία

    Αυτό αργά το είδα. Πριν από 15 χρόνια (και βάλε, ίσως) είχαμε καβγά σε εξωδιαδικτυακό βήμα συζήτησης, για το πώς θα αποδώσουμε το pedophile, διότι τότε το λέγαμε και "παιδεραστής", όπως και τα περισσότερα λεξικά τότε. Η ένσταση που υπήρχε ήταν ότι με τη λ. παιδεραστής για τους παιδόφιλους...
  9. sarant

    if all you have is a hammer, everything looks like a nail = Αν το μοναδικό σου εργαλείο είναι ένα σφυρί, τότε όλα τα προβλήματα μοιάζουν με καρφιά

    Εμένα μου φαινόταν για ρητό των μανατζεροβιβλίων. Δεν μπορώ να βρω αντίστοιχο σε ελληνική λαϊκή παροιμία, αν και ο παπάς και οι πεντέξι, που αναφέρθηκε, πλησιάζει, όπως πλησιάζει και το 'όποιος έχει πολύ πιπέρι βάζει και στα λάχανα'.
  10. sarant

    memento vivere = θυμήσου να ζήσεις

    Μια ζωή την έχουμε, άλλωστε
  11. sarant

    measure twice and cut once = δέκα (φορές) να μετράς και μια να κόβεις, δέκα μέτρα μία κόβε

    Στα ελληνικά σαφώς και υπάρχει αντίστοιχη παροιμία: Πέντε μέτρα κι ένα κόβε. Ίσως να μην ακούγεται πολύ σήμερα, αλλά μου είναι εξαιρετικά οικεία. Θα με ξένιζε η υποσημείωση. (Υπάρχει και: δέκα μέτρα κι ένα κόβε)
  12. sarant

    Πόθεν το "ταξί";

    Στα κιτάπια μου βρίσκω την εξής συνοπτική περιγραφή: Το 1890 η γερμανική εταιρεία Westendorp & Pieper του Αμβούργου απέκτησε δίπλωμα ευρεσιτεχνίας για μια αυτόματη συσκευή που μπορούσε να εφαρμοστεί στα ιππήλατα αμάξια για να υπολογίζει το κόμιστρο που έπρεπε να πληρώσει ο πελάτης. Αυτός ο...
  13. sarant

    μπαουλάρω

    Δεν το έχω ξανασυναντήσει, αλλά η σημασία μου φαίνεται διάφανη. Συμφωνώ με τον συνονόματο nikosl. Αναρωτιέμαι μήπως είναι μεταφορά κάποιας αγγλικής έκφρασης.
  14. sarant

    Victor Serge, Mémoires d’un révolutionnaire

    Κώστα, επειδή είμαι σε διακοπές το είδα με καθυστέρηση. Όμως διάβασες το άρθρο, οπότε τα πολλά λόγια περιττεύουν. Όταν είχα κάνει την κριτική μου δεν είχα μπορέσει να βρω το πρωτότυπο κι έτσι δούλευα μέσω γκουγκλ μπουκς ξεφωλιάζοντας, όπως λες, αποσπάσματα.
  15. sarant

    Σκακιστική ορολογία

    Στο μπριτζ έχουμε τον κίμπιτζερ, που κάθεται λίγο πιο πίσω από τους παίχτες, παρακολουθεί την παρτίδα και σχολιάζει. Ο όρος είναι αμερικάνικος γερμανικής προέλευσης. Στο μπριτζ τουλάχιστο κανείς δεν λέει ότι ο κίμπιτζερ είναι άσχετος, μπορεί να είναι καλύτερος από τους παίχτες. Θεατής είναι...
  16. sarant

    Μεταγραφή τσέχικων ονομάτων στα ελληνικά

    Για να μη διαμαρτύρεται ο Καίσαρας, και οι παρατηρήσεις είναι του Ηλεφού. :)
  17. sarant

    Μεταγραφή τσέχικων ονομάτων στα ελληνικά

    Έδειξα τον κατάλογο στον Ηλεφούφουτο, πριν από τη συνεισφορά του δόχτορα. Εκείνος προσπάθησε να γίνει μέλος για να σχολιάσει, αλλά δεν τα κατάφερε, όχι για πρώτη φορά. Μου έστειλε τα εξής (στη δεύτερη στήλη η επιλογή του): Lubos Kalouda Λούμπος Καλούντα Λούμπος Κάλοουντα David Kuchejda...
  18. sarant

    living will

    Εγώ συμφωνώ με τα περισσότερα απ' όσα έγραψε ο Α.Ι.Παππάς. Παρατηρώ ότι πολλοί ορολογούντες (και όχι μόνο στελέχη της ΕΛΕΤΟ) θεωρούν ότι επιλέξιμος όρος είναι μόνο εκείνος που έχει μέσα είτε δοτική είτε σπάνια έως ανύπαρκτη λέξη που χρειάζεται κι αυτή να μεταφραστεί (εδώ, ιδιοβουλία). Το...
  19. sarant

    think tank = ομάδα προβληματισμού, δεξαμενή σκέψης

    Δεν έχει άδικο ο Κόμης. Άσε που το "δεξαμενή σκέψης" είναι αναγνωρίσιμο και μισοκαθιερωμένο. Μπορεί να μην αρέσει, αλλά έχει 16.000 γκουγκλιές και έχει μπει και στη Βίκη. Λέω, δηλαδή.
Top