Search results

  1. sarant

    Η θερινή σύναξη των Λεξιλόγων (Παρασκευή, 9 Ιουλίου 2010, 22:00)

    Εγώ θα έρθω αν δεν έχει καθυστέρηση η πτήση.
  2. sarant

    Οι αμοιβές στο χώρο της μετάφρασης

    Η έκφραση λύπης ήταν απαραίτητη, διότι εγώ τουλάχιστον είχα καταλάβει ότι υπάρχουν μεταφραστές, μέλη της Λεξιλογίας, που θέλουν να δείρουν ή να κρεμάσουν ανάποδα κόσμο. Ελπίζω ότι την επόμενη φορά που ένας από εμάς θα γράψει τέτοιο εμπρηστικό μήνυμα όπως το προκείμενο (θυμίζω...
  3. sarant

    λεονταρισμοί, λεονταρίζω

    Αφού παίξαμε το 1-2, να συνεχίσω. Η λέξη "λεονταρισμοί" δεν είναι παλαιάς κοπής, τελικά. Την πρωτοβρήκα σε κείμενο του 1914 και είναι σχεδόν βέβαιο ότι γεννήθηκε από τον Λεονταρή, τον ψευτοπαλικαρά ήρωα της θρυλικής κωμωδίας (κωμειδυλλίου πιο σωστά) "Τζιώτικο ραβαΐσι" του 1911. Συμπλήρωσα το...
  4. sarant

    παραπλανά ή παραπλανεί;

    Όχι, το παραπλανά είναι σωστό, το παραπλανεί δεν υπάρχει στα κλιτικά υποδείγματα. Δεν θα πεις "πλανείσαι"! Βέβαια, στο γκουγκλ είναι σχεδόν μοιρασμένα.
  5. sarant

    folkish

    Πάντως, η εφημερίδα του Χίτλερ είχε αποδοθεί "Λαϊκός παρατηρητής".
  6. sarant

    στα πλαίσια ή στο πλαίσιο

    Εγώ έχω απενοχοποιηθεί τελείως και χρησιμοποιώ το "στο πλαίσιο" και το "στα πλαίσια" χωρίς να πολυσκέφτομαι, παρόλο που όταν γράφω συνήθως γράφω τον ενικό. Αλλά όταν διορθώνω, δεν διορθώνω τον πληθυντικό. Από τη στιγμή που λέμε, όπως πολύ σωστά αναφέρεις, "σε λογικά πλαίσια", είναι άτοπο να...
  7. sarant

    Το ευχετήριο γαϊτάνι

    Χρόνια πολλά, Leximaniac!
  8. sarant

    μεταξύ σοβαρού και αστείου, μεταξύ αστείου και σοβαρού, μισοαστεία μισοσοβαρά = half-jokingly, half-seriously

    Εγω θα έβαζα το tongue in cheek (που επιτρέπει και διαβαθμίσεις, λχ. with tongue firmly planted in cheek.
  9. sarant

    —άρχης

    Πολύ ωραίο λήμμα. Να προσθέσω ότι στις διαδικτυακές λίστες συζήτησης, προγόνους των φόρουμ, είχε -αναμενόμενα- φτιαχτεί ο όρος "λίσταρχος", κατ' αναλογία προς το λήσταρχος. Βλέπω στο γκουγκλ ότι έχει κάμποσες εμφανίσεις και σε σχέση με λίστες φαρμάκων. Πάνω στο πατρόν του "Αττικάρχη"...
  10. sarant

    gridlock

    Κανονικά gridlock είναι αυτό που δείχνει η φωτογραφία, δηλ. δυσκολοξεπέραστο πήξιμο γιατί για να κουνηθεί ο Α πρέπει να προχωρήσει ο Β, για να προχωρήσει ο Β πρέπει να κουνηθεί ο Γ, για να κουνηθεί ο Γ πρέπει να προχωρήσει ο Δ, ο οποίος όμως εμποδίζεται από... τον Α. Επειδή όμως ο όρος...
  11. sarant

    cohort = κοόρτη

    Το cohort study έχει αποδοθεί "μελέτη κοόρτης" και έτσι το βρίσκω και στην Ελλ. Βίκη.
  12. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Για να καταλάβω: αν και μπορούμε να λέμε "Ο Νίκος παντρεύτηκε την Αγγελική", είναι άκυρο να λέμε "η Μαρία παντρεύτηκε την Αγγελική", αυτό εννοείς;
  13. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Νόμιζα ότι το παντρεύομαι σημαίνει απλώς "συνάπτω νόμιμο γάμο" και ότι η χρήση του ρήματος έχει εδώ και μερικούς αιώνες επεκταθεί και στους άντρες, όπως λέει και το ΛΚΝ. Κι εγώ παντρεμένος είμαι -με γυναίκα.
  14. sarant

    Κύριε διοικητά! και άλλοι λόγιοι τύποι της κλητικής

    Άρα, στο λεξικό, πλάι στον τύπο "Κύριε Διοικητή" πρέπει να γράφει και 5φ
  15. sarant

    εξαπτέρυγα = hexapteryga, liturgical fans | (μτφ.) sycophants, henchmen

    Αναρωτιέμαι αν ταιριάζει το crony, που είναι και πιθανής ελληνικής αρχής, αλλά μάλλον όχι. Τίποτα σε "δορυφόρος" άραγε; (Έχω ακούσει ότι τη λέξη τη χρησιμοποιούν πολλοί μεγάλοι ποιητές).
  16. sarant

    per mare per terram = στην ξηρά και στη θάλασσα, κατά ξηράν και κατά θάλασσαν

    Με πρόλαβες, Πιδύε. Η Καθημερινή το έχει per marem per terras, αλλά νομίζω ότι εκτός που το μεταφέρει ανακριβώς, το χρησιμοποιεί και λίγο άστοχα, όταν λέει ότι: Μορφωμένοι νέοι, ηλικίας 25 - 35 ετών, προσπαθούν να φύγουν από την Ελλάδα per marem per terras, προσβλέποντας σε μεγαλύτερες αμοιβές...
  17. sarant

    procyclical = φιλοκυκλικός, (εσφαλμ.) προκυκλικός, υπερκυκλικός

    Πολύ καλό. Σε πολλά κείμενα της ΕΕ επιλέγεται περιφραστική απόδοση ("που χχχ τις χχχ του οικονομικού κύκλου")
  18. sarant

    Ο πονοκέφαλος του pre- και του pro-

    Το procyclical αξίζει ένα μικρό δικό του αυτοτελές νήμα -Θέμη, you are volunteered να το γράψεις :)
  19. sarant

    Ιταλικό Λεξικό

    Πάντως οι ετυμολογίες του etimo.it είναι λίγο παλιές.
  20. sarant

    machine-readable = μηχανοαναγνώσιμος, μηχαναναγνώσιμος ή μηχαναγνώσιμος;

    Απλολογία δεν λέγεται αυτό; Τετράπεζα > Τράπεζα, Αμφιφορεύς> Αμφορεύς. Εδώ κερδίζουμε και τρεις συλλαβές. Σε καιρούς κρίσης επιβάλλεται θαρρώ να δεχτούμε το "μηχαναγνώσιμος".
Top