Search results

  1. sarant

    Κατευόδιο στους εργάτες του λόγου

    Διαβάζω στο Βήμα ότι πέθανε στις 30 Απριλίου ο φιλόλογος Παναγιώτης Εμμανουηλίδης, συγγραφέας πολλών γλωσσικών βοηθημάτων. Δυο βιβλία του είχαν παρουσιαστεί και εδώ, όπως και στο ιστολόγιομ.
  2. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μου το πρόφτασαν κι εμένα, αλλά χωρίς τη Μάγχη. Και ξέρεις, στη Νήσο του Ανθρώπου μιλάνε ανθρωπινά.
  3. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πρέπει να ήταν το μαργαριτάρι "μια σχολή από κόκκινα ψάρια" (a school of red fish), σε μια μοντέρνα όπερα, Νίξον στην Κίνα ή κάτι τέτοιο.
  4. sarant

    Το όνομα του νήματος είναι το νήμα των ονομάτων

    Στην αρχή του νήματος είχε αναφερθεί το σπάνιο όνομα Μαγκαφούλα (ως κασιώτικο), εκφράστηκε εύλογη απορία για την προέλευσή του, αλλά χωρίς αποτέλεσμα, απ'όσο μπόρεσα να δω, εκτός αν μου ξέφυγε. Σήμερα δόθηκε η απάντηση στο ιστολόγιομ, από τον φίλο Πέπε (που γράφει και εδώ): Από αυτό το καφάσι...
  5. sarant

    Πρόγραμμα υπολογισμού φόρου

    Στο gsis.gr λέει ότι δεν έχει αρχίσει η υποβολή φορολ. δηλώσεων για το 2013, ισχύει αυτό;
  6. sarant

    constellation και asterism

    Ο πολύς κόσμος βέβαια, όταν λέει αστερισμό εννοεί το asterism, όχι; Να που όποιος δανείζεται (αγγλική γλώσσα) πλουτίζει. Εμείς, τι να πούμε; Συναστρία ή κονστελλατσιόνα;
  7. sarant

    Λέξεις πεταλούδες

    Mπράβο-μπράβο! Αλλά να τα υποβάλλουμε (και) στο ιστολόγιο. Τέλος πάντων, παίρνω τα δύο τελευταία.
  8. sarant

    Λέξεις πεταλούδες

    Είδατε; Είναι δυσκολότερο απ' όσο φαίνεται. Η δε πεταλούδα είναι διαφορετική και στα πορτογαλικά -εφταλούδα λοιπόν.
  9. sarant

    Λέξεις πεταλούδες

    Ναι, να μην είναι ομόρριζες. Δηλαδή, το πουλί δεν είναι λέξη-πεταλούδα επειδή το oiseau και το uccello ανάγονται στην ίδια λατινική λέξη.
  10. sarant

    Λέξεις πεταλούδες

    Συγνώμη για τη ρεκλάμα αλλά νομίζω ότι μπορείτε να βοηθήσετε εδώ: http://sarantakos.wordpress.com/2013/04/22/petaloudes/
  11. sarant

    περιστραμμένο;

    Το καταστραμμένος το χρησιμοποιούν κατά κόρον οι αρχαιολόγοι. Το βρίσκω και στον Ρόδη Ρούφο. Και στον Τσιτσάνη. Το καταστρεμμένος στη Λιλίκα Νάκου, στη Μαρία Ιορδανίδου, στη Λιλή Ζωγράφου, στον Καζαντζάκη φυσικά, και πάλι στον Σεφέρη, στον Καρκαβίτσα. Εμένα μού φτάνουν. Προφανώς το ομαλότερο...
  12. sarant

    περιστραμμένο;

    Για τις μικρές ήττες, που λες, θυμάμαι ότι ο Σεφέρης και ο Λαπαθιώτης, όχι ψυχαρικοί, έχουν γράψει "διαστρεμμένος".
  13. sarant

    county = κομητεία | επαρχία (;)

    Κυρίως για την Κορέα και άλλες εξωτικές χώρες ήταν η ένστασή μου, για ΗΠΑ και Καναδά το καταλαβαίνω να το πεις κομητεία αλλά δεν είναι η επιλογή μου, φαίνεται και από τη διατύπωση (πολύ περισσότερο που ο Καναδάς κάτι την έχει ακόμα την Ελισάβετ). Αλλά εσείς θα μεταφράζατε "κομητεία" το county...
  14. sarant

    κρεμαστάρι

    Περιέργως και δυστυχώς ο Πολίτης δεν έχει περιλάβει την παροιμία στο λ. αλεπού των Παροιμιών του, προφανώς θα την έχει κατατάξει αλλού, στο ανέκδοτο τμήμα του έργου (μετά το γράμμα Ε).
  15. sarant

    Το νήμα του κερατά

    Και ο Κουκουλές πάντως δέχεται την εξήγηση του Ψελλού για τα κερασφόρα ζώα.
  16. sarant

    ή στραβός είναι ο γιαλός ή στραβά αρμενίζουμε

    Καλώς ήρθες Ιωάννα. Κι εγώ δεν έχω κάτι ακριβώς αντίστοιχο να προτείνω. Δεν υπάρχουν βέβαια φρασεολογικά λεξικά (παρά για λίγα ζεύγη γλωσσών), που πρέπει κιόλας να είναι οργανωμένα σε θεματική βάση, αλλά το πιθανοτερο είναι να μην έχουν οι Άγγλοι το ακριβώς αντίστοιχο. Κι άλλες φορές έχω...
  17. sarant

    Στην Ιταλία τρέμουν την Παρασκευή και 17

    Και κατά σύμπτωση, το παραπάνω ήταν το υπ' αρ. 3717 ποστ μου!
  18. sarant

    Στην Ιταλία τρέμουν την Παρασκευή και 17

    Πριν από κανα μήνα που έγραψα για το 13, είχα αναφέρει παρεμπιπτόντως την ιταλική φοβία για το 17. Στην Κίνα φοβούνται το 4. Εγώ το αντίστοιχο νήμα θα το ανεβάσω στις 17/7/2017, αλλά ως τότε ας θυμηθούμε το At Seventeen, της Janis Ian, που μου άρεσε πολύ όταν ήμουν στην ηλικία αυτή: Bέβαια...
Top