Search results

  1. sarant

    πράξη νομοθετικού περιεχομένου (ΠΝΠ) = act of legislative content

    Να διορθωθεί και το πρωτότυπο του Συντάγματος, "επείγουσας" πρέπει να λέει.
  2. sarant

    The definition of internet trolling

    Δεν είχε πουθενά ανακοινωθεί η σύνθεσή της, απ'όσο ξέρω. Σου απάντησα κατιδίαν.
  3. sarant

    The definition of internet trolling

    Εντυπωσιακό σεντόνι που ανακινεί ένα θέμα που έχει εδώ και δυο-τρεις μέρες πάψει να συζητιέται (και δυο-τρεις μέρες είναι πολύς χρόνος στα φόρουμ) και κινδυνεύει να ανοίξει νέο κύκλο συζήτησης, σε βαθμό που προσωπικά απορώ ποιος είναι ο στόχος της ανακίνησης -να μη μείνει καμιά μπηχτή αναπάντητη...
  4. sarant

    success story = ιστορία επιτυχίας

    E, ας μπει και στον τίτλο του θρεντ.
  5. sarant

    μπαχτσεβάνης ή μπαξεβάνης;

    Πασοκατζής το έχω ακούσει πολλές φορές (αλλά πολύ λιγότερες από το Πασοκτζής). Παοκατζής, ποτέ. Το -τσής το θεωρώ κι εγώ βόρειο και είναι εύστοχο αυτό που λέει ο Περικλής, ότι το ελληνικό επίθημα είναι -τζής, όχι -τσής.
  6. sarant

    success story = ιστορία επιτυχίας

    Πάντως δεν νομίζω ότι μπορούμε να το μεταφράζουμε κατά περίπτωση, κάποια στάνταρ απόδοση πρέπει να βρούμε. Σκεφτείτε το σε τίτλο κεφαλαίου/ενότητας, στον πληθυντικό (Notable success stories) κτλ. Το αφήγημα επιτυχίας δεν ξέρω αν είναι ακριβές, αφού το αφήγημα αντιδιαστέλλεται στην εξιστόρηση -ή...
  7. sarant

    success story = ιστορία επιτυχίας

    Κι εγώ αυτό θα διάλεγα, αλλά με προβληματίζει ότι στις εφημερίδες και τις ειδήσεις παντού βλέπει κανείς success story -ίσως βέβαια ντρέπονται να το μεταφράσουν γιατί ξέρουν ότι δεν ισχύει, τι να πω. (Μια απόδοση θα ήταν το σαββοπουλικό "γκραν σουξέ, ακόμα πληρώνω").
  8. sarant

    success story = ιστορία επιτυχίας

    Παραδόξως, αυτό δεν μας έχει απασχολήσει -καναδυό φορές το έχουμε χρησιμοποιήσει, κι εμείς, αμετάφραστο. Πέρα από την προφανή απόδοση, κατά λέξη, υπάρχουν άλλες προτάσεις;
  9. sarant

    μπαχτσεβάνης ή μπαξεβάνης;

    Είναι όμως γνωστό ότι τον 19ο αιώνα έγραφαν "τζ" και όταν πρόφεραν "τσ" (έτζι, τζεκούρι), τα έχει αποδείξει αυτά ο Πολίτης, οπότε είναι παρακινδυνευμένο να βγει τέτοιο συμπέρασμα.
  10. sarant

    μπαχτσεβάνης ή μπαξεβάνης;

    Τι να πω, δεν έχω ενιαία στάση. Τουφεξής είναι ο επικρατέστερος τύπος, στα επώνυμα. Και**ής, και τα δύο έχω γράψει. Μπα**εβάνης, ομοίως και τα δύο. Στις Οπωροφόρες λέξεις έγραψα "μπαχτσεβάνης", και το συζήτησα και με τον επιμελητή. Και στον μπατα*ή μόνο το "μπατακτσής" θα απέκλεια :)
  11. sarant

    Το ευχετήριο γαϊτάνι

    Χιλιόχρονος και πάντα νέος, βέβαια!
  12. sarant

    συνταγματικό τόξο = constitutional arch, constitutional arc, (ιταλ.) arco costituzionale

    Πού διάβασες ότι ο Βενιζέλος είναι νονός του όρου; Είμαι βέβαιος πως τον έχω ακούσει και από άλλους, άλλοτε. Πρόχειρα, βρίσκω πως τον όρο τον χρησιμοποίησε ο Αλιβιζάτος τον Ιαν. 2010 σε ένα άρθρο που διαβάστηκε πολύ (με ρητή αναφορά στην Ιταλία), και το οποίο πολλοί το τσιτάρισαν, ακόμα και...
  13. sarant

    The definition of internet trolling

    Θα ήταν μια κοινωνική προσφορά να σκαναριστούν οι παλιές εκδόσεις Αστερίξ και να ανέβουν κάπου.
  14. sarant

    The definition of internet trolling

    Πρόσεξε κανείς ότι στο δεύτερο καρέ του δεύτερου αποσπάσματος λείπει ένα "μη" από τη φράση του Ζιζάνιους (αν τον λένε έτσι); Θα έπρεπε να λέει "με την υπόσχεση να ΜΗ μας επιτεθείτε".
  15. sarant

    The definition of internet trolling

    Οφτόπικ στο νήμα αυτό. Εγώ λέω "λουρκίζω", διότι επίσης γκουγκλίζω. Η Ειρήνη έγραψε "λουρκάρω" που είναι γραμματικά σωστότερο. Και ανακαλύπτω με ενδιαφέρον ότι και ο Νίκελ, που γκουγκλάρει φανατικά, επίσης λουρκίζει.
  16. sarant

    The definition of internet trolling

    Aπλή απορία: όταν λες "το νήμα αυτό" εννοείς εκείνο το νήμα, όχι αυτό εδώ, έτσι;
  17. sarant

    Ελληνικές λέξεις στα εβραϊκά

    Απίστευτο εύρημα, Μιχάλη, μου έφτιαξες τη μέρα (και δεν ήταν εύκολο, σε διαβεβαιώνω!)
  18. sarant

    The definition of internet trolling

    Επειδή στη Λεξιλογία καλό είναι οι λέξεις να έχουν τη σημασία τους, ένα μέλος με συχνή παρουσία (όπως η SBE) ασφαλώς δεν μπορεί να χαρακτηριστεί τρολ. Μπορεί (και αυτό υπό συζήτηση) να θεωρηθεί ότι τρολάρει, αλλά όποιος τρολάρει μία φορά δεν είναι τρολ, όπως και όποιος κάνει μιαν ανορθογραφία...
  19. sarant

    2η Συνάντηση για τη Μετάφραση (31 Μαΐου 2013, 18:30-22:30, στην Αίθουσα Λόγου της Στοάς του Βιβλίου, Αθήνα)

    Να απαντήσω τότε εγώ, που δεν είμαι πλέον μέλος της ΙΟ, αλλά κατά κάποιο τρόπο είμαι του επαγγέλματος, ότι κτγμ είναι κάπως υπερβολικός ο φόβος της SBE ότι "εκπροσωπήθηκε", αλλά δεν είναι κακό να διατυπώνονται άλλες απόψεις. Επίσης, δεν είναι ακριβές ότι η Λεξιλογία είχε απλώς διακοσμητικό ρόλο...
  20. sarant

    Ελληνικές λέξεις στα εβραϊκά

    Το σανχεντρίν είναι δάνειο από το συνέδριον. http://en.wikipedia.org/wiki/Sanhedrin Στο λεξικό το ετυμολογικό-αγγλικό του Κλάιν (ο οποίος ήταν ραβίνος) έχει πολλά.
Top