Search results

  1. Lina

    ΕΥΔΕ (και όχι ΕΙΔΕ) = Ειδική Υπηρεσία Δημοσίων Έργων

    Έτσι είναι άμα σου βγει τ' όνομα.
  2. Lina

    ΕΥΔΕ (και όχι ΕΙΔΕ) = Ειδική Υπηρεσία Δημοσίων Έργων

    Ειδική Υπηρεσία Δημοσίων Έργων. Το σωστό αρκτικόλεξο είναι ΕΥΔΕ.
  3. Lina

    dumper

    Παρατήσας και παρατηθείς;
  4. Lina

    stepping stones = πέτρινο πέρασμα / διάβαση, πέτρινα πατήματα

    Να αποδώσουμε και τη μεταφορική του σημασία; Τι λέτε για το εφαλτήριο;
  5. Lina

    Hump Day

    Πρέπει να φαίνεται στον τίτλο ότι πρόκειται για την Τετάρτη; Μήπως θα ταίριαζε "ημέρα των παθών";
  6. Lina

    Waves rippled

    Φούσκωναν;
  7. Lina

    country peer review

    Καλημέρα. Peer review refers to the systematic examination and assessment of the performance of a state by other states (peers), by designated institutions, or by a combination of states and designated institutions. The ultimate goal is to help the reviewed state improve its policy making...
  8. Lina

    τεύχος, φύλλο (σε ΦΕΚ)

    Το τεύχος μπορείς να το πεις bulletin. Για το φύλλο συμφωνώ με το No ή και την παράλειψή του.
  9. Lina

    the Right Honourable (The Rt Hon.) = ο εντιμότατος

    Νομίζω ότι εμείς σε ανάλογες τυπικότητες με ένα "ο κ. Υπουργός" ή "αξιότιμε κ. Υπουργέ" ξεμπερδεύουμε.
  10. Lina

    «Η δίκη του πιθήκου» και του Δαρβίνου

    Αυτό ήταν το επιχείρημα με το οποίο ο θεολόγος μας κατέρριπτε τη δαρβινική θεωρία.
  11. Lina

    fossilandia

    Απολιθωλάνδη; Edit: απολιθωμαλάνδη, μάλλον, ε;
  12. Lina

    κίνδυνος και επικινδυνότητα

    Το τσέκαρα και η οδηγία στην οποία παραπέμπει το κείμενο είναι η οδηγία 96/82/ΕΚ, όπου όμως δεν υπάρχει ο όρος πηγή κινδύνου. Το hazard αποδίδεται κίνδυνος και το risk επικινδυνότητα. Πάντως, το "πηγή κινδύνου" για την απόδοση του hazard έχω την αίσθηση ότι είναι δόκιμο.
  13. Lina

    Τα παιδία... πλάθει!

    Η κόρη μου επιμένει να προσαρμόζει μορφολογικά ξένες λέξεις και παρά τις διορθώσεις μου να λέει τα σιντιά, τα ντιβιντιά, οι μπάρμπες, οι μπάρμποι (ο Τζων-Τζων και η παρέα του, ντε), τα μπώλια κι άλλα τέτοια διασκεδαστικά.
  14. Lina

    κίνδυνος και επικινδυνότητα

    Αφορά επαγγελματικό κίνδυνο. Συμφωνώ, η εκτίμηση κινδύνου είναι risk assessment, αυτό επισήμανα. Πιστεύω ότι ορθότερο είναι το "εκτίμηση επικινδυνότητας", τουλάχιστο σ' αυτό που μεταφράζω, για τα οικονομικά δεν εκφέρω γνώμη.
  15. Lina

    κίνδυνος και επικινδυνότητα

    Τον εφιάλτη του κινδύνου και της επικινδυνότητας τον είχα αντιμετωπίσει και στο παρελθόν, αλλά έμελλε να τον ξαναζήσω. Στα αγγλικά υπάρχουν οι όροι hazard και risk και στα ελληνικά οι όροι κίνδυνος (ή πηγή κινδύνου) και επικινδυνότητα αντίστοιχα, όπως κατέληξα. Στο ίντερνετ μπορείτε να βρείτε...
  16. Lina

    confined space accident = ατύχημα λόγω στενότητας χώρου

    Πού το θυμήθηκα αυτό το νήμα; Ξεφυλλίζοντας κάτι που έχω να μεταφράσω το μάτι μου έπεσε πάνω σ' αυτό: Ατύχημα λόγω στενότητας χώρου
  17. Lina

    cost and works accountant

    Ευχαριστώ.
  18. Lina

    cost and works accountant

    Ωραία, αλλά τον cost and management accountant πώς τον λέμε;
  19. Lina

    cost and works accountant

    Καλησπέρα. Όπως προκύπτει από τη Wikipedia, είναι ο λογιστής που ειδικεύεται στο cost and management accountancy: The Institute of Cost and Works Accountants of India (ICWAI) is the only recognized statutory professional organisation and licensing body in India specialising exclusively in Cost...
  20. Lina

    Βιβλιογραφία και μεταγραφή

    Δεν ξέρω, εσύ να μας πεις που είσαι και εκδότης. :confused: Εγώ θα έλεγα ο συγγραφέας. :p Το δεύτερο ερώτημα, αν δηλαδή το έργο κυκλοφορεί με ποικίλους τίτλους στη γλώσσα προορισμού, είναι μάλλον θεωρητικό μια και μιλάμε για ελληνικά ακαδημαϊκά συγγράμματα που δεν είναι δα και το φως της...
Top