metafrasi banner

Waves rippled

Χαίρετε.

Έχει κολλήσει το μυαλό μου και δεν μπορώ να σκεφτώ τι κάνουνε τα κύματα στη γλώσσα μας (σε λογοτεχνικά συμφραζόμενα, όχι στη φυσική) πριν σκάσουν την ακρογιαλιά.

Ειδικότερα τώρα, στην πρότασή μου, "Waves of desire rippled in her mind".

Ευχαριστώ πολύ!
 
Μήπως "διαπερνούσαν" ή "σάρωναν το μυαλό της"; Νομίζω ότι και τα "πλημμυρίζω", "κατακλύζω" θα πήγαιναν.
 
"Σάρωναν" το σκέφτηκα κι εγώ, αλλά είμαι σίγουρη ότι υπάρχει κι άλλη σύναψη για τα κύματα, και δεν μπορώ να τη θυμηθώ με τίποτα!

Καλό και το "φούσκωναν".
Το "κατακλύζω" ακόμα καλύτερο!

Σας ευχαριστώ!
 
Top