Search results

  1. sarant

    Υπογεγραμμένη στα άχυρα

    Τις προάλλες (= τις τελευταίες 15 μέρες) η Ελευθεροτυπία είχε έναν τίτλο άρθρου, που ήταν στερεότυπη έκφραση με δοτική, ας πούμε "συν τω χρόνω" (αλλά δεν ήταν αυτό), και είχε βάλει δυο μικρές υπογεγραμμένες. Το είχα κρατήσει για να το σχολιάσω, αλλά παράπεσε. Λέω τώρα, αν και βελόνι ψάχνω στ'...
  2. sarant

    sea predators

    Νομίζω πως ο όρος Αρπακτικά είναι σωστός. Το άρπαγες παραπέμπει σε ανθρώπους.
  3. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Φυσικά, το έκλεψα: http://www.sarantakos.com/language/redeye.html
  4. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Αν και όχι μεταφραστικό, ενδιαφέρον είχε και ο τίτλος της είδησης στην Καθημερινή: Βάνδαλοι "χτύπησαν" μνημείο προϊστορικό στη Βρετανία. Είδατε σκύλο μου μικρό; που έλεγε κι ο Οβελίξ στο "Ο Αστερίξ στη Βρετανία".
  5. sarant

    Η γενική των υποκοριστικών

    Ο Τριανταφυλλίδης έχει γράψει εργασία για το θέμα αυτό -αλλά δεν το έχω πρόχειρο εδώ στην καυτή αμμουδιά :-)
  6. sarant

    νιώθω ή νοιώθω; νιώθω

    Το Ορθογραφικό του Μπαμπινιώτη έχει την εξής επεξήγηση: Το μεσαιωνικό ρήμα νιώθω προέρχεται από τον μεταπλασμένο τύπο γνώθω του αρχαίου ρήματος γιγνώσκω. Η λέξη ορθογραφείται κανονικά με -ι- (νιώθω), η δε γραφή με -οι- (νοιώθω) οφείλεται σε εσφαλμένη σύνθεση [sic] με τη λέξη έννοια. Το σύνθεση...
  7. sarant

    υπερκερνώ ή υπερκεράζω;

    Πάντως, το υπερκερνά εμένα μου δίνει να καταλάβω ότι τον κερνά πάρα πολύ, μέχρι σκασμού ή μέθης.
  8. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Aν δεν το ξέρατε, η Αμερική βρίσκεται σε κατάθλιψη: http://news.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_world_2_04/07/2008_276445 Μου το έστειλε παλιός φίλος με ηλεμήνυμα, οπότε, ανάμεσα σε δύο βουτιές, το σχολίασα: http://www.sarantakos.com/language/depresion.html
  9. sarant

    αφ' ης στιγμής

    Για να μην παραπονιέται ο Καίσαρας, να επισημάνω πως το μαργαριτάρι δεν είναι (περιέργως) του in.gr, το οποίο απλώς κοπυπάστωσε από το ιστολόγιο του Τατούλη. http://tatoulis.blogspot.com/2008/07/siemens.html Επειδή όμως το ιστολογείν εξομοιώνεται με τον προφορικό λόγο, δεν του το χρεώνω του...
  10. sarant

    αφ' ης στιγμής

    Και σε διακοπές που είναι κανείς, δεν τον αφήνουν να ησυχάσει :)
  11. sarant

    Καλωσορίσματα

    Ναι μεν υπάρχουν 150.000 καλώσήρθες, αλλά και 680.000 "καλώς ήρθες". Οπότε η αγορά δεν είμαι βέβαιος ότι επιδοκιμάζει το μονολεκτικό. Θα έλεγα όμως, και τα δυο αποδεκτά είναι. Γιατί το ένα να αποκλείει το άλλο; Οπότε, μην το διορθώνεις και μην αφήνεις να σου το διορθώσουν.
  12. sarant

    white-collar crime = οικονομικά εγκλήματα στελεχών

    Βλέπω ενδιαφέρον νήμα άνοιξα και ευχαριστώ για όλες τις απαντήσεις -προσωπικά, στο συγκεκριμένο συγκείμενο, θα συμφωνήσω με όσους θυσιάζουν τη μεταφορά. Όμως όλη η συζήτηση είναι πολύ ενδιαφέρουσα!
  13. sarant

    white-collar crime = οικονομικά εγκλήματα στελεχών

    όπως είναι, στο συγκεκριμένο οικονομικό συγκείμενο, η χειραγώγηση μετοχών, οι δόλιες πτωχεύσεις κτλ. Γενικότερα όμως; Οι άσπροι γιακάδες δεν μου πάνε. Προσθήκη λεξιλόγου: Βρέθηκαν ή προτάθηκαν οι όροι: (διευθυντικά) οικονομικά εγκλήματα εγκλήματα του λευκού περιλαιμίου εγκλήματα του άσπρου...
  14. sarant

    bling-bling

    Αλεξάνδρα, άσχετο και θάπρεπε ίσως νανοίξω άλλο νήμα, αλλά το bling-bling πώς θα τόλεγες; Mod's note: Το νήμα ανοίχτηκε μετά από σχετική αναφορά εδώ.
  15. sarant

    high-end (retailer)

    Στο συγκεκριμένο κείμενο μιλάει για high-end retailers, σαν τη Nordstrom στην Αμερική. Το έχουμε σταντάρει αυτό;
  16. sarant

    Στης ακρίβιας τον καιρό

    Γράμμα αναγνώστη στην Καθημερινή (στο κάτω μέρος της σελίδας): http://news.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_columns_1_29/06/2008_275862 Να σημειωθεί ότι το Ορθογραφικό Μπαμπινιώτη που δεν το έχει συμβουλευτεί ο επιστολογράφος προτείνει το "ακρίβια" με "ναι μεν αλλά" (θα ήταν προτιμότερη...)...
  17. sarant

    Στον αστερισμό του "ως"

    Στο Βήμα το σημερινό (29.6.2008) διαβάζω αντικριστά δυο συνεντεύξεις, τη μια του Β. Πολύδωρα και την άλλη του Αλέκου Παπαδόπουλου. Και το μάτι μου πέφτει στα αποσπάσματα που επέλεξε να ξεχωρίσει και να αναδείξει η εφημερίδα: Οι λειτουργούντες με τα κριτήρια της ηθικής και της εντιμότητας, της...
  18. sarant

    Thinking about ''σκέφτοντας'' [sic] vs ''σκεπτόμενος''

    Ε, ναι. Κι ο Σκαρίμπας τα έγραφε αυτά, π.χ. ΓΡΗΓΟΡΑ φτάσαμε λοιπόν ή αργήσαμε; Και ίδια Πως κάμψαμε της χίμαιρας μαζί το ακρωτήριο; Δώθες ερχόντας πήραμε καρδιά, ματιές και φρύδια - περίεργο γιατί καρδιά, γιατί ματιές μυστήριο! (Η τράτα, από τους Εαυτούληδες, κάπου 1938) Θαρρώ πως οι μετοχές...
  19. sarant

    voire ίσον βλέπε;

    Το ένα κάτι μού θυμίζει... :) Ωστόσο, το voire, από το λίγο που ξέρω τα γαλλικά, δεν χρησιμοποιείται μόνο με αλογοπαίχνιδα, αλλά και σε απλές και άδολες επιτάσεις -ξερωγώ, c'est important, voire essentiel.
  20. sarant

    voire ίσον βλέπε;

    Αυτό μάλλον μαργαριτάρι είναι, αλλά δεν είμαι βέβαιος. Διαβάζω στην Ελευθεροτυπία χτες ένα αναδημοσιευμένο απόσπασμα από τη Λιμπερασιόν για τα κινητά τηλέφωνα και αν είναι επικίνδυνα. Στη συνέχεια, σήμερα, για την εν δυνάμει βλαπτικότητα των ίδιων των συσκευών. Κάθε φορά, οι μελέτες είναι...
Top