Search results

  1. sarant

    Το μαργαριτάρι της χρονιάς (ή της δεκαετίας;)

    Καθώς διαβάζω το βιβλίο με τις αναμνήσεις του Βικτόρ Σερζ, εκείνη την "εξαιρετική μετάφραση" δείγματα της οποίας έδωσα σε προηγούμενο ποστάκι, πετυχαίνω ένα θαυμάσιο μαργαριτάρι, ίσως της χρονιάς, ίσως της δεκαετίας, που με κάνει χρονιάρα μέρα να σπεύσω να το ανακοινώσω, αν και βέβαια οι...
  2. sarant

    mainland

    Πες την Ανθρωποχώρα (ιδίως αν υπάρχει Νεραϊδοχώρα)
  3. sarant

    Κόμμα πριν από ρήμα

    Η απλογράφηση των ξένων κυρίων ονομάτων και των δανείων λέξεων δεν είναι και τόσο καινούργιο θέμα, έχει καθιερωθεί εδώ και κάμποσες δεκαετίες. Τα τελευταία χρόνια (αν θες, δέκα;) εγώ παρατηρώ μάλλον το αντίθετο της απλογράφησης φαινόμενο, τον ορθογραφικό "υπερτροφισμό", π.χ. κτήριο, εξ απήνης...
  4. sarant

    Σωστός τονισμός της γενικής πληθυντικού

    Το θέμα είναι ότι σε πολλές "άκομψες" γενικές πληθυντικού, ο "λαθεμένος" τύπος δηλ. με ανεβασμένο τον τόνο είναι κάπως πιο ανεκτός από τον "σωστό" (τόνος στη λήγουσα). Βέβαια, ο Κόμης έχει δίκιο -το καλύτερο είναι να μην πεις ούτε το χτενισμένο τέρας (π.χ. των ζελεδομπουκιτσών) ούτε το αχτένιστο...
  5. sarant

    Παρενθετική ακλισία

    Δεν ξέρω, βλέπω να χρησιμοποιούν με τόσο ατάραχη βεβαιότητα τους ετερόπτωτους τύπους που λέω μήπως εγώ κάνω το λάθος. Κι άλλο ένα (σελ. 147) που δεν δημιουργεί κίνδυνο παρανόησης αλλά με κάνει να βάζω τα γέλια: ... μου μετέφερε τα λόγια του Βλαντίμιρ Ίλιτς, σαφή και πονηρό όπως συνήθως
  6. sarant

    Παρενθετική ακλισία

    Το φαινόμενο το συναντάω συχνά στις εφημερίδες και ειδικά στην αθλητικογραφία, αλλά καμιά φορά και σε μετάφραση. Τώρα όμως που διαβάζω τις "Αναμνήσεις ενός επαναστάτη" του Βικτόρ Σερζ (εκδ. Σκρίπτα, σε μια μετάφραση που είδα να την παινεύουν για εξαιρετική αλλά εγώ τη βρίσκω γεμάτη λάθη) το...
  7. sarant

    Ολυμπιακοί 2008

    Κιτσάτος αθλητικογραφικός λυρισμός από αθλητικό σάιτ: Ενα μήνυμα ηχηρό έρχεται από το Πεκίνο, το οποίο καλεί τους κατέχοντες θέσεις υψηλές και έχοντες το προνόμιο να λάβουν αποφάσεις, να χαράξουν πολιτική και να αποφασίσουν σοβαρά για το μέλλον το αθλητισμού στην Ελλάδα. Να αποφασίσουν πως και...
  8. sarant

    cut off your nose to spite your face = σου γυρίζει μπούμερανγκ, βάζεις τα χεράκια σου και βγάζεις τα ματάκια σου

    Το "βάλαμε τα χέρια μας και βγάλαμε τα μάτια μας" δεν είναι αντιστοιχο, διότι απουσιάζει το στοιχείο του γινατιού. Είναι μάλιστα παραπλανητική απόδοση. Το μόνο αντίστοιχο που βρίσκω, και που είχα σκοπό να το γράψω αλλά με πρόλαβε η Έλσα, είναι αυτό με την ψ*λή. Μάλιστα στην Αίγινα το λέγανε σαν...
  9. sarant

    «περί άλλα τυρβάζει» ή «περί άλλα τυρβάζεται»; «περί άλλα τυρβάζει» (ή «περί άλλων τυρβάζει»)

    Το "τυρβάζεται" του ΓΣταμ το είδα κι εγώ και το βρήκα κωμικό. Μάλλον θα γράψω, άμα τη επανόδω μου (κι άμα δεν την επανόδω, πείτε της ότι πέρασα καλά). Όσο για τον Δαμασκηνό, είναι περίεργο ότι σε άλλο έργο του δίνει το ευαγγελικό χωρίο με τύπο "τυρβάζεις". Και ενεργητικοι τύποι υπάρχουν κάμποσοι...
  10. sarant

    Χαιρετισμούς από το Λιγγρονήσι

    Ευχαριστώ -τώρα στον Αγιο το ξενοδοχείο έχει γουήφι και θα μπαίνω συχνότερα :)
  11. sarant

    Χαιρετισμούς από το Λιγγρονήσι

    Και συγκεκριμένα από ένα καφενείο κοντά σεκείνο το σιντριβάνι (Ριμόντι το λένε;) στο Ρέθυμνο. Μια βδομάδα στα Χανιά δεν είχα ακουμπήσει ιντερνέτι, οπότε μπήκα λίγο να ξεχαρμανιάσω ενώ οι γυναίκες κάνουν επιδρομή στα μαγαζιά. Να είστε καλά όλοι! νίκος
  12. sarant

    madrasah = μεντρεσές

    Κι εγώ συμφωνώ με τον συνονόματο. Προσοχή, εδώ δεν είναι θέμα "λάθους" που έχει καθιερωθεί. Υπάρχουν και στην Ελλάδα μεντρεσέδες και υπήρξαν πολύ περισσότεροι, εφόσον υπάρχουν μουσουλμάνοι και υπήρξαν πολύ περισσότεροι. Αν δεν πρόκειται να διαφοροποιήσεις τη σημασία (όπως κάνουν μερικοί που...
  13. sarant

    Τη Καλλίστη

    Συνονόματε, με βρισκεις να φτιάχνω βαλίτσες για το λιγγρονήσι και με προκατακλυσμιαίο ιντερνέτι γιατί το dsl δεν δουλεύει, αλλά υπόσχομαι πως όταν γυρίσω θα σου το κλέψω το σημείωμά σου στεγνά (ή στυγνά).
  14. sarant

    the Saros cycle = ο κύκλος του σάρου

    Όπως πάντα... σαροτικός (με την καλή έννοια, βέβαια!)
  15. sarant

    κατά μείζονα λόγο ή κατά κύριο λόγο;

    Συμφωνώ με την Αλεξάνδρα. Όμως για το "κατά κύριο λόγο" έχουμε λεξικογραφική τρύπα πολύ μεγάλη, αν δεν υπάρχει πουθενά (μήπως υπάρχει στο λόγος ή στο κατά;)
  16. sarant

    Λεξιπλασίες (Nonce words)

    Όπως έλεγε ο Όσκαρ Ουάιλδ, όμως, ένα μόνο πράγμα είναι χειρότερο από το να μιλάνε για σένα: να μη μιλάνε για σένα!
  17. sarant

    killable

    Χμμ... δεν νομίζω πως θα θεωρούσα γκάφα μια έστω και άστοχη προσπάθεια να αποδοθεί το λογοπαίγνιο. Το killable, πάντως, μου φαίνεται αρκετά σπάνιο και δεν νομίζω να χρησιμοποιείται για όγκους. Οπότε, μπορείς να κρατήσεις το θεραπεύσιμοι και να παίξεις με το άλλο. Θα σκεφτόμουν να βάλω ακόμα και...
  18. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ενας φίλος μού έστειλε μια σελίδα από το in.gr, http://www.in.gr/news/article.asp?lngEntityID=918681 όπου υπάρχει η φράση "ο δικός μας γαλαξίας Μίλκι Ουέι" και αναρωτιέται αν μπορεί να καταταχτεί στη Στρατιά των Ανύπαρχτων. Για τη Στρατιά δεν είμαι βέβαιος, αφού δεν δημιουργείται ανύπαρκτη...
  19. sarant

    Ποια είναι η αγαπημένη σας παρετυμολογία;

    Συγκεκριμένα, από το Ζευς και βέκος, που είναι το ψωμί αν και όχι στα ελληνικά. (Θυμηθείτε και την ιστορία του Ηρόδοτου για το γλωσσολογικό πείραμα εκείνου του βασιλιά που ήθελε να ανακαλυψει τη μητέρα γλώσσα)
  20. sarant

    Έχουν πλάκα τα επίθετα σε -ης

    Ίσως το μόνο από τα επίθετα σε -ης που έχει ξεπεράσει τον κάβο, δηλ. που η λαϊκή γενική να υπερτερεί σε σχέση με τη λόγια, να είναι το "αυθάδης". Του αυθάδη έχει περισσότερες γουγλιές από του αυθάδους.
Top