Search results

  1. sarant

    Μία ή δύο λέξεις; Τέλος πάντων ή τελοσπάντων;

    Πάντως, το "πόσο μάλλον" γράφεται με αιτιατική ήδη από τα βυζαντινά χρόνια. Δεν είναι ακριβώς θέμα ορθογραφίας, όπως π.χ. το αγόρι/αγώρι, είναι αν δέχεσαι ότι είναι νόμιμη η αιτιατική. Αλλιώς, ας γράφουμε και "τόσω πολύ".
  2. sarant

    είμαι από αυτούς που αντιστέκομαι

    Όχι, αλλά αυτά τα παραδείγματα βρήκα στην πρώτη σελίδα του γκουγκλ.
  3. sarant

    είμαι από αυτούς που αντιστέκομαι

    Θα το συγχωρούσα, ίσως επειδή είναι φανερό πως πρόκειται για παραδρομή και έλξη, ίσως επειδή μου φαίνεται πως κι εγώ το έχω διαπράξει. Παρόμοια περίπτωση ή μάλλον ακόμα πιο ευκολοσυγχώρητη, το "είμαι ο τελευταίος που θα...", όπου και πάλι θέλει τρίτο πρόσωπο αλλά γκουγκλίζοντας βρίσκω π.χ. τον...
  4. sarant

    Ο Ντομινίκ και η καμαριέρα

    Νόμιζε ότι πλήρωναν για τη χάρη. Ωραία είναι όμως η δήλωση του δικηγόρου του: “He could easily not have known, because as you can imagine, at these kinds of parties you’re not always dressed, and I challenge you to distinguish a naked prostitute from any other naked woman,” his lawyer told...
  5. sarant

    Το τελικό "ν"

    Καταρχάς, να πούμε ότι στην συνεπή παλιότερη καθαρεύουσα, δεν έγραφαν έναν, κανέναν γιατί τα εις, κανείς ως τριτόκλιτα έκαναν τον ένα, τον κανένα. Αυτό το λέω παρεμπιπτόντως. Από κει και πέρα, ο καθένας έχει τις κλίσεις του και τις ιδιοτροπίες του. Εμένα μου έχει τύχει να βάζω παρόμοια νι με το...
  6. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ε, άλλες απαιτήσεις έχεις από τον επαγγελματία.
  7. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Χωρίς να διαφωνώ κατηγορηματικά, ας το προσέξουμε λίγο αυτό που λες με τα "όποια" λάθη, προκειμένου για επαγγελματίες γραφιάδες. Φαντάσου ένα κείμενο με τρία χοντρά λάθη ή με πενήντα ανορθογραφίες στη σελίδα, μπορείς να μείνεις στο περιεχόμενο; Μόνο αν είναι εξαιρετικό, θα έλεγα. Όπως κι ένας...
  8. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Στο protagon, Ρέα Βιτάλη: Ένας νεοεκλεγής Δήμαρχος, πρώην ηθοποιός, ένας ωραίος. (Ο Γκλέτσος). Μόνο που δεν ξέρουμε αν στον πληθυντικό κάνει "οι νεοεκλεγείς" (όπως ο ευτραφής) ή "οι νεοεκλεγές" (όπως ο μαθητής) ή "οι νεοεκλεγήδες" (όπως ο σουβλατζής).
  9. sarant

    γενόσημο φάρμακο, γενόσημο φαρμακευτικό προϊόν = generic drug, generic medicinal product

    Έχεις δίκιο, δεν είναι τομέας τους -άλλοι έχουν τα γένια και τα χτένια :)
  10. sarant

    γενόσημο φάρμακο, γενόσημο φαρμακευτικό προϊόν = generic drug, generic medicinal product

    Με τη φασαρία που γίνεται τον τελευταίο καιρό για τα γενόσημα φάρμακα ο όρος πήρε τέτοια δημοσιότητα που μπορούμε να πούμε ότι καταξιώθηκε οριστικά. Δεν ήταν έτσι παλιότερα, μέχρι πρόσφατα θυμάμαι καλές δακτυλογράφους να γράφουν *γενώσιμα. Αναρωτιέμαι αν ο νεολογισμός πιστώνεται στην ΕΛΕΤΟ ή...
  11. sarant

    lightly turned out

    Γιατί χολοσκάμε; Φανερά στο συγκεκριμένο κοντέξτ είναι επαινετικό. Στην τρίχα, σενιαρισμένες, στην πένα, στο καντίνι.
  12. sarant

    Ποια είναι η περισσότερο «μονοσήμαντη» γλώσσα, κατάλληλη για μηχανική μετάφραση;

    Παρ' όλ' αυτά, δεν απαντήσαμε στην ερώτηση του Τάσου -και νομίζω ότι τα αγγλικά έχουν περισσότερη αμφισημία από άλλες γλώσσες (διότι time flies like an arrow). Οπότε αναρωτιέμαι μήπως π.χ. τα γαλλικά θα έδιναν καλύτερο αποτέλεσμα. Βέβαια, τα αγγλικά είναι πολύ πιο δουλεμένα σαν γλώσσα κι αυτό...
  13. sarant

    Ποια είναι η περισσότερο «μονοσήμαντη» γλώσσα, κατάλληλη για μηχανική μετάφραση;

    Αν απαντάς σε μένα, Ελληγεννή, ξαναδιάβασε όσα γράφω και πρόσεξε ότι λέω "σε αντιδιαστολή με το σκάκι". Άρα, το να αναφέρεσαι διά μακρών στις αναμφισβήτητες επιτυχίες της ΑΙ στο σκάκι παραβιάζει ορθάνοιχτες θύρες. Κανείς δεν το αρνήθηκε, έλεος!
  14. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μικροκοτσάνα του Ραγκούση σε γραπτό λόγο: «Ποιος μπορεί να ξεχάσει τις «ηρωικές» στιγμές αποπομπής της τρόικας από την Ελλάδα που, για να τη φέρουμε πίσω, γίναμε παράκλητοί της, δίνοντας ως αντάλλαγμα πρωτοφανούς αγριότητας εισπρακτικές πολιτικές»...
  15. sarant

    Ποια είναι η περισσότερο «μονοσήμαντη» γλώσσα, κατάλληλη για μηχανική μετάφραση;

    Προφανώς αν το "κάποια στιγμή" είναι το έτος 2525 δεν έχει νόημα να κάνουμε προβλέψεις, αλλά αν μιλάμε για έναν ορατό χρονικό ορίζοντα, π.χ. 20 χρόνια από τώρα, θεωρώ ότι το 100% τέλειο αποκλείεται. Είναι μερικά πράγματα στα οποία ούτε η ωμή δύναμη δουλεύει, ούτε οι αλγόριθμοι. Ένα άλλο τέτοιο...
  16. sarant

    history in the making

    Ωχ, δεν είχα δει ότι το έγραψες ;)
  17. sarant

    history in the making

    Δεν με ενοχλούν οι αποδόσεις που προτάθηκαν, αλλά έχουν και δοτική και απαρέμφατο, ίσως παραπέφτει για μερικές χρήσεις. Θα μπορούσαμε φαντάζομαι να πούμε "ιστορία την ώρα που γράφεται/γίνεται" ή κάτι τέτοιο.
  18. sarant

    as such

    Μα εγώ εσκεμμένα απάντησα "φράση α)" κτλ. στις απορίες του Theseus, μόλις κρύβοντας την ανακούφισή μου που δεν είχε ρωτήσει για το "δοκιμιακό as such", όπως εύστοχα το λες. Εγώ λοιπόν συνήθως χρησιμοποιώ: σαν τέτοιο / καθαυτό / το Χ σαν Χ. Θα ήθελα να μην με ενοχλεί στο "σαν τέτοιο" και σε λίγο...
  19. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    (Αυτό που έγραψα πριν μέσα σε παρένθεση ήταν αστείο, βέβαια.)
  20. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Δεν σχολιάστηκε εδώ, κάπου αλλού το είδα αδέσποτο, χωρίς πατρότητα. Ελπίζω να ήταν προφορικός λόγος, μπας και το μπαλώσουμε (νομίζω ότι στην Καβάλα το ντ προφέρεται πολύ απαλά, σαν ν: πρωθυπουργεύοντ' εκπρόσωπο είπε).
Top