Search results

  1. sarant

    spin

    Ανασταίνω το νήμα διότι είδα στο protagon.gr άρθρο στο οποίο ο Α. Γαλδαδάς λέει πως στην εγχώρια δημοσιογραφική αργκό το ισοδύναμο των spin doctors είναι οι γραμμιτζήδες. http://www.protagon.gr/?i=protagon.el.8emata&id=13621
  2. sarant

    whistleblower = (νομ.) πληροφοριοδότης δημόσιου συμφέροντος | (γεν.) καταγγέλτης διαφθοράς, καταμηνυτής ατασθαλιών

    Στο Λίντελ Σκοτ έχει καταγγέλτης = informer με πηγή Gloss. δηλ. κάποιο γλωσσάρι (ίδια πηγή με τον Δημητράκο, που ομολογώ πως δεν το είχα δει, και που δίνει 'ο αναγγέλλων, ο γνωστοποιών τι'). Είχα δει τους καταγγελτές ("καταγγελταί") στο TLG αλλά μου φάνηκε καλύτερος ο τύπος του Λ-Σ.
  3. sarant

    whistleblower = (νομ.) πληροφοριοδότης δημόσιου συμφέροντος | (γεν.) καταγγέλτης διαφθοράς, καταμηνυτής ατασθαλιών

    Σε κάποιο φόρουμ του φέισμπουκ είδα την πρόταση "καταυδώ, καταυδητής". Τραγωδία (δηλ. η λέξη εμφανίζεται επίσης σε τραγωδία του Ευριπίδη, νομίζω). Το "καταμηνυτής" είναι λάθος, μου έχει πει κάποιος νομικός. Εμείς στην ΕΕ αποφασίσαμε να το λέμε "καταγγέλτης" αν και δεν έχω ακόμα δει να...
  4. sarant

    Ξένες αλυσίδες καταστημάτων στην Ελλάδα

    Από προσωπική πείρα, και σε γκάμα αντικειμένων που χρειάστηκε να αγοράσω, το ΙΚΕΑ Ελ.Βενιζέλου ήταν προ τετραετίας ακριβότερο από το ΙΚΕΑ συνόρων Βελγίου-Λουξεμβούργου κατά 27% (με ΦΠΑ ελαφρώς μεγαλύτερο, τότε, για το Βέλγιο).
  5. sarant

    Κονφερανσιέ και τα άλλα δάνεια από conf-

    Ναι, κι εμένα μου τυχαίνει να προφέρω παρενφερή.
  6. sarant

    κομοστέγη = canopy

    Γιατί ο υπόροφος θέλει, μόνο αυτός, όμικρον; Δεν θύμωσε ο Βακερνάγκελ;
  7. sarant

    No Internet access

    Πάντως, κι εγώ έβρισκα παλιότερα στην Ελλάδα αφύλαχτο γουήφι, αλλά εδώ και 1-2 χρόνια από το διαμέρισμά μου πιάνω 6-7 δίκτυα, όλα κλειδωμένα.
  8. sarant

    A word to the wise

    Δεν λέγανε επίσης "των φρονίμων ολίγα"; Ή αυτό είναι το sapienti pauca;
  9. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Δεν με πείθει ο κ. πρέσβης που γράφει στην Καθημερινή. Για το μπαράζ είχα γράψει κιεγώ παλιά: http://sarantakos.wordpress.com/2009/11/16/barrage/
  10. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πάντως, είναι και στατιστικά αποδεδειγμένο ότι οι περισσότεροι άνθρωποι υπερεκτιμούν συστηματικά τις δυνατότητές τους ή τις γνώσεις τους.
  11. sarant

    gendercide = φυλοκτονία

    Gendercide is a neologism that refers to the systematic killing of members of a specific sex (από Βικιπαίδεια). Στις μέρες μας, κοριτσάκια σκοτώνουν, κυρίως στην Ασία. Σε ένα κείμενο που το είχα, το είπα "φυλοκτονία", που έχει καμιά διακοσαριά γκουγκλιές. Δεν ξέρω αν υπάρχουν άλλες ιδέες, το...
  12. sarant

    to the right of Genghis Khan = πιο δεξιός κι από τον Τζένγκις Χαν | (επίρ.) δεξιότερα κι από τον Τζένγκις Χαν

    Πριν διαβάσω το νήμα, βλέποντας μόνο τον τίτλο, σκέφτηκα το "εκ δεξιών του πατρός". Ο Ρογήρος έχει δίκιο.
  13. sarant

    Ποιος Έλληνας συγγραφέας έχει γράψει πάνω από 4.000.000 βιβλία;

    Ο αριθμός αφορά το σύνολο των δημοσιευμάτων του, τουλάχιστο στο βιογραφικό της άμαζον. Βαρδάτε μην έρθει να απαντήσει ο ίδιος.
  14. sarant

    feral

    Ευχαριστώ για τις απαντήσεις. Καλό μου φαίνεται το απαγριώνω.
  15. sarant

    feral

    Έτσι λέγεται το κατοικίδιο ζώο που έχει επιστρέψει σε άγρια ή ελεύθερη κατάσταση. Ίσως όχι μόνο ζώο αλλά και (ήμερο) φυτό. Το λέμε κάπως στα ελληνικά; Πώς;
  16. sarant

    Η Ελλάς προώρισται να ζήση και θα ζήση = Greece is destined to live and will live

    Την υπογεγραμμένη στην υποτακτική πολλοί είχαν σταματήσει να τη βάζουν όταν καταργήθηκε. Δες π.χ. τις εκδόσεις Καραγάτση στην Εστία.
  17. sarant

    εταιρεία ή εταιρία;

    Και το ΛΚΝ με /ει/ το γράφει αλλά δεν εξηγεί γιατί. Ο Μπαμπινιώτης εξηγεί (στο ορθογραφικό λεξικό) ότι πρόκειται για ουσιαστικοποιημένο θηλυκό του αρχαίου επιθέτου "εταιρείος" (και όχι εταιρήιος που έγραψα πιο πάνω), ενώ ο τύπος "εταιρία" προϋποθέτει παραγωγή απευθείας από το "εταίρος". Στη...
  18. sarant

    εταιρεία ή εταιρία;

    Ο Μπαμπινιώτης προτείνει εταιρΕΙα, διότι δεν το ετυμολογεί από το εταίρος, αλλά από το εταιρήιος. Μια από τις πιο χαρακτηριστικές περιπτώσεις του ψυχοδράματος με τα -ία/εία.
  19. sarant

    Ο αντίλογος στους μύθους για την ελληνική γλώσσα

    Ωραία περιστατικά. Δεν είχα ακούσει για τους τουρκόφωνους της Αττάλειας. Αλλά δεν νομίζω να τους πήρε το σχέδιο της ανταλλαγής, ενώ πήρε π.χ. τους Βαλαάδες της Μακεδονίας ή άλλους χριστιανούς τουρκόφωνους της Μικρασίας.
  20. sarant

    εικοσπενταράδες, κοσπενταράδες = χωροφύλακες

    Κι εγώ πιστεύω ότι το εύρημα λύνει σχεδόν οριστικά την απορία. Το μόνο που μένει (εξού και το 'σχεδόν') είναι να βρεθεί η λέξη σε πρώιμο κείμενο, π.χ. του 1840, αλλά το να μη βρεθεί δεν σημαίνει και πολλά. Μπράβο!
Top