Search results

  1. Themis†

    Minority rights and life interests

    Χωρίς να ψάχνουμε ψύλλο στ' άχυρα, η δήλωση μάλλον θέλει να πεί: στη συγκεκριμένη περίπτωση κληρονομικής διαδοχής δεν υπάρχουν οι ειδικές περιπτώσεις των δικαιωμάτων ανηλίκου και της επικαρπίας αλλά μόνο μεταβίβαση κυριότητας. Αν το λεπτολογήσεις πολύ, θα έπρεπε να βρεις ότι οι περιπτώσεις...
  2. Themis†

    Minority rights and life interests

    Οπότε μάλλον η σκέτη "επικαρπία", χωρίς άλλο προσδιορισμό, είναι ασφαλέστερη απόδοση.
  3. Themis†

    Οδηγός Χρήσης Μη σεξιστικής Γλώσσας στα Διοικητικά Έγγραφα

    Επειδή ούτως ή άλλως τα νομικά πρόσωπα γράφονται συνήθως στο θηλυκό (εννοείται η "εταιρεία"), κι επειδή τα θηλυκά φυσικά πρόσωπα γράφονται συνήθως στο θηλυκό (κι αν μερικές φορές δεν γράφονται, αυτό μπορεί εύκολα να επεκταθεί), η πρόταση συνοψίζεται στο εξής: τα αρσενικά φυσικά πρόσωπα να...
  4. Themis†

    procyclical = φιλοκυκλικός, (εσφαλμ.) προκυκλικός, υπερκυκλικός

    Ξεχάστε όλες τις υπάρχουσες αποδόσεις του pro-cyclical. Νομίζω ότι σήμερα βρήκα τη μία, οριστική και αμετάκλητη: Κοιτώντας πίσω, το μεγάλο λάθος που έκαναν οι ευρωπαϊκές αρχές ήταν η αποτυχία το 2008 μετά την κατάρρευση της Lehman Brothers να καθαρίσουν το τραπεζικό σύστημα. Αυτή ήταν η αρχική...
  5. Themis†

    Coco bonds = υπό αίρεση μετατρέψιμα ομόλογα, υπό αίρεση μετατρέψιμες ομολογίες

    Ένα βασικό ζητούμενο στις μη καθιερωμένες αποδόσεις είναι ότι προσπαθούμε τουλάχιστον είτε να περιγράψουμε με σχετική ακρίβεια το περιεχόμενό τους, είτε να παραπέμψουμε στον πρωτότυπο όρο (ο οποίος είναι ούτως ή άλλως εκείνος που χρησιμοποιείται στην πιάτσα), είτε εν πάση περιπτώσει να...
  6. Themis†

    Coco bonds = υπό αίρεση μετατρέψιμα ομόλογα, υπό αίρεση μετατρέψιμες ομολογίες

    Ο όρος που επικρατεί είναι σχεδόν πάντα ο αμερικάνικος αμετάφραστος, ουδεμία αμφιβολία περί τούτου. Οι επιφυλάξεις σου για τις "υβριδικές" και τις "μετατρέψιμες" είναι απολύτως δικαιολογημένες. Πρόκειται για πολύ γενικές αποδόσεις, οι οποίες θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν μόνο σε περιφράσεις...
  7. Themis†

    “η τίγρη η συνταξιδιώτισσα“

    Δεν νομίζω ότι χρειάζεται να ψάχνεις πιο πέρα από τον ίδιο τον Καζαντζάκη, που μας λέει ότι είναι η "Ψυχή του ανθρώπου". Δες π.χ. και εδώ: Υ.Γ. Όταν γράφεις στο μονοτονικό, έστω και για τεχνικούς λόγους, μην προσπαθείς να αναπαραστήσεις τα πνεύματα γιατί μπορεί να προκληθεί κομφούζιο. Στον...
  8. Themis†

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Ελληγεννή, σου είμαι ευγνώμων που διατήρησες τις τελευταίες σπίθες του ανδρισμού μέσα μου. Αν τολμάτε, σκοτώστε μόνες σας τις κατσαρίδες, φέμινες του γλυκού νερού!
  9. Themis†

    Φωτογραφίες για γέλια και για κλάματα

    Αν καταλαβαίνω καλά, στη Θεσσαλονίκη λέμε: Μη με το δίνεις σκέτο. Κάνε με αλοιφή για πίτα γύρο. Έτσι, καρντάσι Ελληγεννή;
  10. Themis†

    Επειδή ορισμένοι πηγαίνουν με χίλια...

    Είχε ο θεός τα κέφια του κι έφτιαξε Δαεμάνο κι από λεξιποστάριθμο τον σπρώχνει πάνω-πάνω. Σωστό και δίκαιο αυτό, δεν το αμφισβητώ, αν ήξερε τι έκανε, αυτό μόνο ρωτώ. Αν πεταλούδας τίναγμα μας βάζει σε μπελάδες, αντέχει ο Γαλαξίας μας τις δαεμανιάδες;
  11. Themis†

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Πάει ο παλιός καλός καιρός του κυρίαρχου αρσενικού... :cry:
  12. Themis†

    equitable claim

    Αν επιζητούμε κάτι meaningful στο ελληνικό δίκαιο, νομίζω ότι θα λέγαμε, κομψά και σταράτα, "οιαδήποτε αξίωση άλλου προσώπου επί των μετοχών".
  13. Themis†

    No good deed goes unpunished. = Η καλή πράξη δεν μένει ποτέ ατιμώρητη. Καμιά καλή πράξη δεν μένει ατιμώρητη. Ο καλός καλό δεν έχει.

    Σωστός, Αρχάγγελε. Κερδίζεις πόντους για να προβιβαστείς σε θεό. Καλώς ήρθες.
  14. Themis†

    Το πιο κλασικό λάθος στην εφαρμογή του μονοτονικού

    Μια που θίχτηκε το ζήτημα, ας μείνει εδώ μια κατατοπιστική συνόψιση από το επίσημο έγγραφο: Présentées par le Conseil supérieur de la langue française, ces rectifications ont reçu un avis favorable de l’Académie française à l’unanimité, ainsi que l’accord du Conseil de la langue française du...
  15. Themis†

    State Department of Assessments and Taxation

    Χωρίς να απαντώ ευθέως στο ερώτημα (όλα αποδεκτά φαίνονται εκ πρώτης όψεως), θα υπενθύμιζα την ενδεχόμενη χρησιμότητα του επιθέτου "πολιτειακός".
  16. Themis†

    pass-through entity

    Χριστός και Παναγία, τι 'ναι πάλι τούτο! Στο ελληνικό δίκαιο δεν ξέρω να υπάρχει κάτι τέτοιο. Το αντίστοιχο θα ήταν η προσωπική επιχείρηση, που όμως κατατάσσεται στην κατηγορία "ελεύθεροι επαγγελματίες" ή "αυτοαπασχόληση", όχι στις εταιρείες. Η απόδοση "διαφανής" είναι αντιστοίχιση λέξεων και...
  17. Themis†

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ούτε συνδέουν το ευεργέτημα της εργασίας με την ενοχλητική συνήθεια της αμοιβής της. Με άλλα λόγια, τα έχουν όλα και συμφέρουν.
  18. Themis†

    No good deed goes unpunished. = Η καλή πράξη δεν μένει ποτέ ατιμώρητη. Καμιά καλή πράξη δεν μένει ατιμώρητη. Ο καλός καλό δεν έχει.

    Κανείς το λέει αυτό, Δαεμάνε. Ούτε δεν το περίμενα από σένα. Υ.Γ. Εντάξει, ας βάλω και μια ελεύθερη απόδοση για τους αμύητους στην αριθμητικολογική ορθότητα: Αυτό δεν λέγεται ποτέ. Αλλά απ' τον Δαεμάνο όλα να τα περιμένεις.
  19. Themis†

    No good deed goes unpunished. = Η καλή πράξη δεν μένει ποτέ ατιμώρητη. Καμιά καλή πράξη δεν μένει ατιμώρητη. Ο καλός καλό δεν έχει.

    Σεβόμενος το έθιμο της αναβίωσης αυτού του νήματος κάθε δυο-τρία χρόνια, θα πω την αμαρτία μου: το "Μια" του τίτλου με ψιλοενοχλεί, θα προτιμούσα "Η". Ουκ εά με καθεύδειν το αριθμητικό που έχει ενσωματωθεί στα γονίδιά μου και εμφανίζει ιμπεριαλιστικές τάσεις.
Top