Search results

  1. sarant

    print (ουσιαστικό)

    Ναι, αντίτυπο είναι η λέξη που ψάχνω, μιλ μερσί!
  2. sarant

    print (ουσιαστικό)

    Με ρωτάει φίλος: πως αποδιδουμε στα Ελληνικα το *ουσιαστικο* "print" (οπως στην εκφραση "I bought an Andy Warhol print last week", ας πουμε); Φοβάμαι ότι δεν υπάρχει μία απάντηση, υπάρχει; Πρέπει να ξέρουμε αν είναι φωτογραφία, μεταξοτυπία, γκραβούρα, ή κάνω λάθος;
  3. sarant

    systems-based και όλα τα ανάλογα σε «-based» = συστημοπαγής κ.λπ.

    Η ΕΛΕΤΟ νομίζω πως προτείνει το -παγής. Κι εγώ το χρησιμοποιώ αρκετές φορές.
  4. sarant

    Chicken Little characters

    Το κοτοπουλάκι, θαρρώ, στον τίτλο, αλλά μέσα δεν θυμάμαι. Και το έχω δει, υπόψιν, συνοδεύοντας τις κόρες μου. Αδύνατο να μην υπάρχει στα γνωστά ραπιντάδικα.
  5. sarant

    Χρόνια Πολλά!

    Πωπω! Παράλειψή μας! Χρόνια πολλά, και του χρονου δεκαπλάσιοι αλλά εξίσου φιλικοί, χαρούμενοι και έγκυροι!
  6. sarant

    contemporaneous research

    Καλό μήνα επίσης, το συγχρονική το σκέφτηκα αλλά δεν ήξερα αν είναι σωστό.
  7. sarant

    contemporaneous research

    Κοινωνιολογική, εν προκειμένω. Όχι σύγχρονη, αλλά για σύγχρονα θέματα -παίρνεις συνεντεύξεις από αυτούς που μελετάς, για παράδειγμα. Πώς το λέμε;
  8. sarant

    This funny thing landed in my email

    Και όμως, δες σχόλιο 58 εδώ: http://sarantakos.wordpress.com/2009/03/27/f-joseph/#comment-1570
  9. sarant

    lay of the land

    Το αξιοθέατο το σκέφτηκα κι εγώ, αλλά κομμάτι σοφτ το βρήκα.
  10. sarant

    lay of the land

    Μα πού τα βρίσκεις; Κάτι σκέφτηκα με "να σου δείξει" και "να με πηδήξει", αλλά η ανατροφή μου δεν μου επιτρέπει να το διερευνήσω περαιτέρω.
  11. sarant

    petroleuse

    Καλώς ήρθατε αγαπητή! Έχετε δίκιο, τα μπέρδεψα. Ηλίθιος, γελοιος είναι, όπως το λέτε!
  12. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πάνω-πάνω στον skai.gr: Το μεγαλύτερο οικολογικό – συμμετοχικό γεγονός του πλανήτη είναι γεγονός. Σε λιγότερο από 24 ώρες (στις 20:30 ώρα Ελλάδος του Σαββάτου) περίπου ένα δισεκατομμύριο άνθρωποι σε όλο τον πλανήτη θα κάνουν την ίδια ακριβώς κίνηση: θα σβήσουν για μία ώρα τα φώτα...
  13. sarant

    Δον Κιχώτης

    Καλό αυτό :)
  14. sarant

    Δον Κιχώτης

    Υπόψη ότι το ισπ. barato είναι, αν θυμάμαι καλά, δάνειο με απώτερη αρχή το ελληνικό πράττειν και ότι στα μεσαιωνικά κρητικά "μπαρατούρης" είναι ο απατεώνας. Μπορείς να το πείς λοιπόν (λέω, δηλαδή, μεταξύ σοβαρού και αστείου) "Μπαρατουρία" το νησί. Πάντως παροξύτονο, όχι ΜπαρατΑρια.
  15. sarant

    Δον Κιχώτης

    Το "κοχοψρονία" εσκεμμένο ή τόγραψες λάθος εδώ; Κάτι πιο παιδικό χρειάζεται πάντως, ίσως και να ταφήσεις έτσι. Μια άλλη λύση είναι να πάρεις μια από τις κλασικές μεταφράσεις και να κρατήσεις όλην της την ονοματολογία, με εξαιρέσεις μετρημένες στα δάχτυλα (τα δικά μου, όχι του εκατόγχειρα)
  16. sarant

    Οι δασυνόμενες λέξεις

    Να τον θυμηθείς τον τίτλο, και να μας τον πεις!
  17. sarant

    Το νήμα των αγνώριστων

    Η Στρατιά των Αγνώριστων βρήκε τον ιστορικό που θα περιγράψει τα κατορθώματά της: http://sarantakos.wordpress.com/2009/03/27/f-joseph/
  18. sarant

    Φράσεις που μας τη σπάνε

    Η τρίτη πάντως παράγραφος, πιο πάνω, του Νότη, έχει ψωμί.
  19. sarant

    petroleuse

    Ναι, καλό το πυρπολήτριες. Βέβαια, αν είχαμε να μεταφράσουμε το άρθρο για τις καθολικές που επαναστατούν κόντρα στην ιεραρχία της εκκλησίας (και δεν μασάνε τα λόγια τους: τον βραζιλιάνο αρχιέπ, που αφόρισε το κοριτσάκι που έπεσε θύμα βιασμού, τον αποκαλούν "το αρχιδι απ' το Ρεσίφε") μάλλον θα...
  20. sarant

    slumdog = τρωγλοδύτης, φτωχοδιάβολος

    Απίστευτο, δεν υπάρχει!
Top