Search results

  1. sarant

    furlong

    Ο Μήτσος πάντως γράφει "λίγο περισσότερο από 200 μέτρα". Όχι και "λίγο πάνω" και "καμιά διακοσαριά" γιατί το παρακάνουμε με την απροσδιοριστία.
  2. sarant

    ιοντική, ιονική και ιωνική

    Πληρέστατο, τι να προσθέσει κανείς; Άντε, να πούμε ότι η Ιονική τράπεζα γράφεται έτσι επειδή αρχικώς ήταν η τράπεζα της Ιονίου Πολιτείας -ιδρύθηκε στην Κέρκυρα πριν από την ένωση με την Ελλάδα, το 1839.
  3. sarant

    ΑΤΙΣ και άτη

    Και ήδη σε κάποιο έντυπο γράφτηκε ΑΤΤΙΣ και η νέα κωδική ονομασία -ο οποίος Άττις αυτοευνουχίστηκε.
  4. sarant

    Sliabh na Cailli'

    Πολλές φορές το έχεις ή μία; Την πρώτη φορά θα μπορούσες ίσως να βάλεις και τα δύο, πρώτα τη μεταγραφή, και μετά, με την ίδια ανάσα, "δηλαδή το βουνό της γριάς" ή "το βουνό της Θεάς".
  5. sarant

    κλαπ και μπακαλιαράκια

    Μπακαλιαράκια είναι οι βελάδες, αν δεν κάνω λάθος. Και φράκο να το πεις, μέσα είσαι. Νομίζω ότι ονομάστηκαν έτσι (ασεβώς) επειδή οι δυο ουρές του ενδύματος κρέμονταν από πίσω σαν την ουρά μπακαλιάρου.
  6. sarant

    turf war

    Στις γραφειοκρατίες θα δεις να λένε για χωράφια ή χωραφάκια, για τσιφλίκια αλλά και για φέουδα.
  7. sarant

    Γλωσσικό ιδίωμα

    Και μέσα στην Κρήτη πρέπει να υπάρχουν διαφοροποιήσεις προφοράς -θυμάμαι φίλους μου Χανιώτες, φανατικούς αντικαστρινούς, να κοροϊδεύουν την προφορά "ζήπεδο".
  8. sarant

    φύλλο σύνδεσης (context: κομουνιστικά κόμματα)

    Αν και με καθυστέρηση: θα το βρεις επίσης να λέγεται "η σύνδεση". Και το κοντέξτ είναι μάλλον τα κομμουνιστικά κόμματα και όχι το αντάρτικο.
  9. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Συνονόματε, αυτό με το αρνάκι θα σου το κλέψω, να το ξέρεις!
  10. sarant

    Touts & Handicappers (horse-racing context)

    Μήπως βρεις ορολογία στα ειδικά περιοδικά του ιπποδρόμου ή του ποδοσφαιρικού στοιχήματος; Το αλογατάς δεν είναι κακό, αλλιώς κάτι σαν εκτιμητής ή εμπειρογνώμονας. Το "σότο" αρχικά από τον χαρτοπαικτικό όρο (και από ιταλ. sotto)
  11. sarant

    Γιατί ένας εξωτερικός δίσκος του 1,5 TB δεν αφήνει τον υπολογιστή να "μπουτάρει";

    Αυτό το είχα παρατηρήσει κι εγώ, να αργεί ο λάπτοπ να μπουτάρει όταν είναι ήδη συνδεμένος με μεγάλους εξωτερικούς σκληρούς ή άλλα περιφερειακά. Έχει πάντως καιρό να μου συμβεί.
  12. sarant

    Γλωσσικό ιδίωμα

    Πολλοί τραγουδιστές προσπαθούν συνειδητά να αποφύγουν το ουρανικό νι και λι, με αποτέλεσμα που φαίνεται. Υπάρχει πάντως κι ένα τραγούδι ειδικά γραμμένο, το "Φιλί φιλί με λυτρώνεις" της Αμαλίας:
  13. sarant

    -πολίτης vs -πολιώτης

    Αν δεν αναλύσεις την Ανθούπολη στα συστατικά της ώστε να αναδειχτεί το "πόλη", δεν είναι παράλογο να φτιάξεις το παράγωγο με το -ιώτης, κατά το λαμιώτης, μπαμπινιώτης, ναξιώτης. Πάντως, στις ανατολικές συνοικίες λένε, θαρρώ, Ηλιουπολίτης, Αργυρουπολίτης.
  14. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Σχιζολεξία, που αφού διαμέλισε όλες τις ελληνικές λέξεις (εξ απίνης, κατ' όπιν, εν ω, όποτε δήποτε) τώρα εξορμά εκτός συνόρων. Σήμερα στον Σκλαβενίτη, έπεσε το μάτι μου στα κρασιά, είχε ΜΑΥΡΟ ΔΑΦΝΗ. Δυο λέξεις. Και ήταν τυπωμένες στην ετικέτα του μπουκαλιού. Πήρα δυο (άλλα) μπουκάλια να πιω να...
  15. sarant

    Γλωσσικό ιδίωμα

    Το διάβαζα, το ξαναδιάβαζα, ήμουν βέβαιος πως εγώ δεν το έχω γράψει αυτό. Και πράγματι δεν το έχω γράψει, διότι είναι ένα άρθρο που το έγραψε ο Ηλεφούφουτος. Οπότε, για να μη φωνάζει ο Καίσαρας: κάποιος Ηλεφούφουτος στο μπλογκ του Σαραντάκου περιγράφει...
  16. sarant

    μ' αυτό το πλευρό να κοιμάσαι = don't bet on it, I wouldn't bet on it, dream on, don’t hold your breath, you're in for a big surprise

    Το dream on μου αρέσει. Είχα σκεφτεί κάτι σαν you are in for a xxx surprise, αλλά δεν ξέρω αν υπάρχει. Το "μη φας, έχουμε γλάρο" είναι πράγματι κοντινή έκφραση, αλλά λιγάκι πιο κοντινή είναι, θαρρώ, το "κούνια που σε κούναγε". Στην καθαρεύουσα ή στα αστεία λέμε και "πλανάσαι πλάνην οικτράν".
  17. sarant

    Γλωσσικό ιδίωμα

    Καλημέρα, καλώς ηρθες στο φόρουμ. Η προφορά του νι και λι με τον τρόπο που περιγράφεις (gni, gli) δεν νομίζω ότι μπορεί να χαρακτηριστεί γλωσσικό ιδίωμα, ίσως μπορεί να θεωρηθεί ένα από τα χαρακτηριστικά γνωρίσματα μιας διαλέκτου. Το έχουν μωραΐτες, θαρρώ (π.χ. η Αμαλία στο Παραπέντε) αλλά όχι...
  18. sarant

    Το ευχετήριο γαϊτάνι

    Χρόνια πολλά και από μένα!
  19. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ο μυστηριώδης Ντιν είναι βετεράνος της Στρατιάς: http://sarantakos.wordpress.com/2009/05/13/ntin/
Top