Search results

  1. sarant

    Χάρου, Χάρε

    Πολύ ωραίο κείμενο! Πάντως Χαροκόπι υπάρχει στα Γιάννενα και δεν το αλλάξανε. Είναι όμως αλήθεια ότι το β' συνθετικό -κόπι, επειδή είναι λαϊκό και στιγματισμένο, σπανίζει: μεθοκόπι, φωνοκόπι, ποδοκόπι, ο τελευταίος που τα μεταχειρίστηκε πρέπει να ήταν ο Λευτέρης Παπαδόπουλος :)
  2. sarant

    Επειδή ορισμένοι πηγαίνουν με χίλια...

    Α, σ' ευχαριστώ πολύ, αγαπητέ Δόχτορα, με κάνεις και κοκκινίζω :)
  3. sarant

    Who ever loved...

    Επομένως, και μέχρι να βρει κάποιος τη μελέτη του Σιδέρη (ίσως το πρώτο μέρος της), το "Εγχέσπαλος" είναι μεν πιασάρικο αλλά δεν είναι βέβαιο αν και κατά πόσο χρησιμοποιήθηκε πράγματι.
  4. sarant

    Ελληνικά επώνυμα με κατάληξη σε -ωφ

    Πολλοί από τους οποίους είναι Πολίτες, σαν τον Πιστώφ νομίζω και σαν τον παλιό μου συμμαθητή τον Μαϊνώφ.
  5. sarant

    Who ever loved...

    Το Θέατρο του Νίτσου, τι ωραίο περιοδικό που ήταν! Αλλά δεν το έχω πρόχειρο.
  6. sarant

    Who ever loved...

    Ότι ο Σέξπιρ είχε αποδοθεί Εγχέσπαλος το έχω ακούσει κι εγώ (το έγραψε κάποιος στο ιστολόγιό μου) αλλά δεν ξέρω αν αληθεύει. Λέξη εγχέσπαλος υπάρχει και είναι ομηρική και σημαίνει πράγματι αυτόν που πάλλει το έγχος (τη λόγχη), άρα τον μαχητή.
  7. sarant

    Who ever loved...

    Πάντως, εγώ προτιμώ σαφώς την απόδοση του Ρώτα
  8. sarant

    slip her the old Pringles can

    Της έριχνε και (από) κανένα μανίκι.
  9. sarant

    διαρρηγνύω τα ιμάτιά μου, σκίζω τα ρούχα μου = rend one’s clothes / garments | protest vehemently

    Πολύ καλό κείμενο, σε ευχαριστώ. Να ξέρεις ότι κάτι θα σου κλέψω, διότι πέφτεις πάνω σε κάτι που ετοίμαζα. Η επισήμανση για την ειρωνεία είναι πολύ σωστή. Να δώσω κι ένα ενδιάμεσο απόσπασμα, με ιμάτια αλλά και σχίζω από τον Παπαδιαμάντη (που μάλλον απέφυγε το διαρρηγνύω γιατί πιο κάτω έχει σκέτο...
  10. sarant

    πρώην Γαλλιδούλα γκουβερνάντα

    Από τις μεταφράσεις του Αλεξάνδρου που έχω διαβάσει, η καλύτερη κτγμ είναι στα εξάτομα απομνημονεύματα "Άνθρωποι χρόνια ζωή" του Ηλία Έρενμπουργκ.
  11. sarant

    Το νήμα του Θανάση

    Χρόνια πολλά Σάκη!
  12. sarant

    Το Χόμπιτ

    Πολλούς ατόφιους διαλόγους του βιβλίου του Χάμετ έχει το Γεράκι της Μάλτας του Χιούστον
  13. sarant

    Το Χόμπιτ

    Εδώ θα τα χαλάσουμε, ο Χάρι Πότερ μ' άρεσε :)
  14. sarant

    πρώην Γαλλιδούλα γκουβερνάντα

    Χμ... επειδή εγώ άνοιξα το θέμα με τη μετάφραση του Αλεξάνδρου, θα ήθελα να πω ότι αφενός διάβασα το βιβλίο, ως το τελος μάλιστα, και αφετέρου δεν είχα σκοπό να στηλιτεύσω το "λάθος του Αλεξάνδρου" αλλά να συζητήσω μια χρήση που με ξένισε και που αναρωτιόμουν αν είναι δόκιμη. Αλλά δεν...
  15. sarant

    με τον αραμπά = at a snail's pace

    Και σε μένα άγνωστος είναι. Επιπλέον, με την (εκνευριστική) μόδα που υπάρχει, νομίζεις ότι κάθε έκφραση του τύπου "το Χ-ρήμα το Υ-ουσιαστικό" είναι ομοφοβικό χιούμορ.
  16. sarant

    με τον αραμπά = at a snail's pace

    Γιατί να είναι αυτοκίνητο ο αραμπάς της σατράπισσας; Την ίδια περίπου εποχή δεν γράφει και ο Μάρκος τον Αραμπατζή με τα τσίλικά του τ' άλογα; (άντε, λίγο νωρίτερα). Για κάποιες δεκαετίες συνυπήρχαν άμαξες και αυτοκίνητα. Σε ένα βιβλίο κυβερνητικής από τα πρώτα που είχαν εκδοθεί από Έλληνα...
  17. sarant

    πρώην Γαλλιδούλα γκουβερνάντα

    Ακόμα κι ο Όμηρος αποκοιμιέται πότε-πότε, λέει το ρητό. Το να μελετάμε τις μεταφραστικές επιλογές (ακόμα και τα λάθη) του Αλεξάνδρου και άλλων άξιων μεταφραστών θαρρώ πως είναι πολύ καλή άσκηση για ανθρώπους του σιναφιού μας. Ο Ζωίλος δεν έμεινε στην ιστορία επειδή βρήκε λάθη στον Όμηρο, αλλά...
  18. sarant

    Το Χόμπιτ

    Για κάποιο λόγο δεν έχω διαβάσει Τόλκιν -ή μάλλον είχα αρχίσει το Χόμπιτ αλλά το σταμάτησα. Τώρα στα γεράματα, να το προσπαθήσω; Μήπως θα απογοητευτώ; Μήπως (κι αυτό είναι χειρότερο) θα γοητευτώ και μετά θα έχω τύψεις που ζούσα τόσες δεκαετίες αφώτιστος; Κι αν πω να το διαβάσω, αγγλικά ή...
  19. sarant

    huntite = χουντίτης

    Μπράβο, κι εμένα εκεί πήγε το μυαλό μου σαν το διάβασα :) Χασίστες φουντικοί....
Top