Ωραία, όλα ξεκαθαρίζουν.
Λοιπόν, κατά τη γνώμη μου οι αρχικές σου μεταφράσεις είναι σωστές. Εφόσον μιλάμε για περιόδους, πρέπει να χρησιμοποιήσουμε το θηλυκό, όχι το ουδέτερο.
Επίσης, αντί για Μειόκαινος, Πλειόκαινος και Πλειστόκαινος εγώ θα προτιμούσα Μειόκαινη, Πλειόκαινη και Πλειστόκαινη.