Search results

  1. Duke_of_Waltham

    ʻOumuamua

    Κι όμως ακούγεται: είναι το glottal stop, το οποίο βρίσκω μεταφρασμένο ως «γλωττιδική παύση», και η καλύτερη περιγραφή για το οποίο μοιάζει να είναι «ο ήχος με τον οποίο ξεκινούν τα φωνήεντα στο uh-oh». Το πιο γνωστό παράδειγμα ονόματος που συμπεριλαμβάνει αυτό το σύμβολο είναι το ίδιο το...
  2. Duke_of_Waltham

    Σε τούτα εδώ τα μάρμαρα

    Κοίτα να δεις τι βρίσκεις χάρη στις νέες τεχνολογίες και μεθόδους. Εξαιρετικό. Και έμαθα και μία καινούργια λέξη: το mole, που έχει την ίδια ρίζα με τον μόλο και το molecule. :)
  3. Duke_of_Waltham

    Maps

    Κατάλογος γεωπολιτικών διαφορών όπως σημειώνονται στους χάρτες της National Geographic, ή αλλιώς, τη βγάζουμε με κόκκινο μελάνι μέχρι να τα βρούνε μεταξύ τους (ή αλλιώς, λεπτομέρειες που παραβλέπουν οι περισσότερες υδρόγειοι σφαίρες). Επίσης, παρακαλώ κάποιος μοδεράτορας να αλλάξει την...
  4. Duke_of_Waltham

    Ασκήσεις υποτιτλισμού

    Αν και το βασικό είναι η ταχύτητα ανάγνωσης, υπάρχει περίπτωση να παίζει ρόλο και η πρόοδος της τεχνολογίας στις οθόνες; Με μεγαλύτερη ανάλυση μπορούμε να έχουμε υπότιτλους με ελαφρώς μικρότερα γράμματα χωρίς να είναι λιγότερο ευκρινή, και νομίζω ότι όντως έχουν μικρύνει λίγο σε σχέση με δέκα...
  5. Duke_of_Waltham

    Έκφραση "στη συνέχεια"

    Ίσως, ακόμα περισσότερο, να χρησιμοποιούν μεγάλες λέξεις για να εντυπωσιάσουν τους μεγάλους; Σίγουρα δεν βλάπτει το να μαθαίνει νέες λέξεις το παιδί, αλλά έχω την εντύπωση ότι ορισμένοι γονείς και δάσκαλοι επιβραβεύουν περισσότερο τα προφανή (περίπλοκο λεξιλόγιο) απ' ό,τι τα σημαντικά (σωστή...
  6. Duke_of_Waltham

    Maps

    Α, πολλές εξαιρέσεις! Δεν τα κοίταξα αρκετά προσεκτικά· το «Old Court of Justice» επίσης δεν με ικανοποιεί για «Παλιό Δικαστικό Μέγαρο» (σαφώς ορθότερο το «Old Courthouse»*), και φυσικά έχουμε και το λάθος που ήθελα αρχικά να αναδείξω... το μνημόνιο! * Παλιά πληγή τής περίπου μετάφρασης το...
  7. Duke_of_Waltham

    Don't they, though

    «Στ' αλήθεια, όμως», ήταν η πρώτη φράση που μου ήρθε. Δεν μου ακούγεται κακή, αν και δεν ξέρω ποιος θα τη χρησιμοποιούσε.
  8. Duke_of_Waltham

    Maps

    Πήγα στη Βέροια πριν από μια βδομάδα, που λέτε, και πρόσεξα ότι σε μερικά σημεία είχε χάρτες για να προσανατολίζονται οι τουρίστες. «Ωραία», λέω, «να τα βλέπουν κι αλλού αυτά». Και δεν μπορώ να πω, ήταν χρήσιμος ο χάρτης που μελέτησα – ή μάλλον οι χάρτες, διότι πρόκειται για ζεύγος διαφορετικών...
  9. Duke_of_Waltham

    Τριγράμματες συντομογραφίες των ονομάτων των μηνών

    Μα δεν είπα ότι είναι παράλογο; Με τόσες και τόσες συντομογραφίες έχω εξαιρετικές σχέσεις, με αυτήν εδώ πήγα και κόλλησα, που δεν είναι καν τόσο περίεργη. Ίσως γι' αυτό: μοιάζει με την αρχή τής λέξης, αλλά δεν είναι. Όταν κάτι διαφέρει πολύ, κάνεις πιο εύκολα την αντικατάσταση.
  10. Duke_of_Waltham

    Τριγράμματες συντομογραφίες των ονομάτων των μηνών

    Το πρόβλημα με το πεζό «Μαι» είναι ότι διαβάζεται «με», και αυτό κάπως με ενοχλεί. Από την άλλη, το κεφαλαίο ΜΑΪΟΣ θέλει διαλυτικά σε όλες τις πτώσεις (οπότε το «ΜΑΙ» είναι διπλά λάθος), και επίσης μου αρέσουν τα περίεργα «Ιον», «Ιολ» κι ας μη διαβάζονται κανονικά (δεν είναι μόνος ο Σάραντ), άρα...
  11. Duke_of_Waltham

    to withdraw funds from an ATM

    What he said. :) Seriously, though, I've never heard «να κατεβάσω» used in this context, either.
  12. Duke_of_Waltham

    to withdraw funds from an ATM

    Ακούω και το «θα βγάλω 100 ευρώ από το μηχάνημα», αν και το «σηκώσω» είναι πιο συνηθισμένο.
  13. Duke_of_Waltham

    emoji

    How the Appetite for Emojis Complicates the Effort to Standardize the World’s Alphabets (The New York Times Magazine) Ωραίο άρθρο, έμαθα και κάτι για το έργο του Unicode Consortium. Βρίσκω αστεία τη σκέψη ότι για κάποιους είναι ο κακός της υπόθεσης. Συμπαθάτε με αν βρήκα τον σύνδεσμο κάπου...
  14. Duke_of_Waltham

    Bye bye, signature; good morning, avatar

    Ακόμα τη βλέπουμε... :inno:
  15. Duke_of_Waltham

    Maps

    Diamonds, Cars and Frozen Fish - Every Country's Biggest Import & Export (Vouchercloud) Ορίστε κάτι άμεσα σχετικό: The Habsburg Empire and the long half-life of economic institutions
  16. Duke_of_Waltham

    μου θες και

    One way to unpack the expression in the first example is "you are deluded to think you can play rackets". In the second example, it's more like "you have some nerve, lusting after models". You would thus use this expression to ridicule or castigate another person for expressing desires you...
  17. Duke_of_Waltham

    βάζω τον πήχη χαμηλά = set the bar low

    Α, και μου φάνηκε γνώριμο. Μου θυμίζει κι εκείνη την άλλη ατάκα, με το... α, το βρήκα: If you mean, "Are we all going to get killed?" Yes. Clearly, Field Marshal Haig is about to make yet another gargantuan effort to move his drinks cabinet six inches closer to Berlin. Χαχανίζω και μόνο που τη...
Top