Search results

  1. sarant

    Μετά την τρόικα, τι;

    Το τετρόικα το σκέφτηκα κι εγώ και είχα σκοπό να το βάλω τίτλο στο αυριανό άρθρο -που όμως τελικά μάλλον θα είναι άλλο, επετειακό, οπότε θα πάει για μεθαύριο. Στα ρώσικα πάντως το αντίστοιχο της τρόικας για 4 είναι η четверка, τσετβιόρκα.
  2. sarant

    Chatham House rule

    (Ο Τσάταμ Χάους, επιφανής νομομαθής, ήταν ο μεγαλος αδελφός του Μπάου Χάους, αρχιτέκτονα περιωπής).
  3. sarant

    ivory tower = (μτφ.) γυάλινος πύργος

    Μια ληξιαρχική σημείωση. Οι ποιητές του "ελεφαντίνου πύργου", διαβάζω σε κατοχικό (1941) χρονογράφημα του Βάρναλη. Φυσικά θα υπάρχουν και παλιότερες ανευρέσεις. Ο Β. ήταν γαλλοτραφής.
  4. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Αν είναι ιδιωτικοί αυτοί οι ιστοχώροι, όπως τα ιστολόγια ας πούμε, τότε δεν υπάρχει καμιά υποχρέωση του υπεύθυνου να προσαρμόζει το στιλ του στα γούστα του καθενός επισκέπτη, διότι θα γίνει σαν τον φούρνο του Χότζα (όχι του Εμβέρ). Στα σχόλια των ιστολογίων, πάντως, έχω προσέξει ότι η συζήτηση...
  5. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Το περίεργο είναι ότι δίπλα σε αυτό το αριστουργηματικό, ο φωστήρας επισημαίνει κι άλλο ένα "λαθάκι" των Άγγλων, ότι αναφέρουν (προ ανασχηματισμού) τον Λαφαζάνη ως υπουργό Περιβάλλοντος. Ωστόσο, στο πρωτότυπο τον έχουν για Energy minister, που είναι σε γενικές γραμμές σωστό.
  6. sarant

    Επειδή ορισμένοι πηγαίνουν με χίλια...

    Καλά... το διάβασα, μου άρεσε και δεν πρόσεξα τη σύνδεση με το εικοσπενταχίλιαρο!
  7. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ναι, νομίζω ότι είναι απαραίτητο. Ούτε ώσμωση, ούτε διαπίδυση -έχουν και δύσκολη ορθογραφία.
  8. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πάντως, δεν θυμάμαι να έχει υπάρξει ανάλογη παρώδηση πριν τον Γενάρη. Και αυτό με ενοχλεί πάρα πολύ. Δηλαδή, σας ζητάω να διορθωθεί η συγκεκριμένη παρώδηση και να μην επιτρέπεται του λοιπού για οποιονδήποτε πολιτικό.
  9. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Προσωπικά με ενοχλεί, διότι τόσα χρόνια δεν το ήξερα ότι υπάρχει αυτή η ευχέρεια -όχι ότι θα το εκμεταλλευόμουν.
  10. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Το είχα σημειώσει κι εγώ αυτό για τα αυριανά μεζεδάκια μου -επειδή η συνέντευξη στο CNN δόθηκε στα αγγλικά, μάλλον την ακυρολεξία τη χρεώνεται κάποιος συντάκτης που το μετέφρασε. (Οφτόπικ: Έχουμε κανέναν κατάλογο των πολιτικών που επιτρέπεται η en passant δυσφημιστική παρώδηση του ονόματός τους...
  11. sarant

    ακριβός στα πίτουρα και φτηνός στ’ αλεύρι = penny wise and pound foolish

    Ωραίο εύρημα αυτό από τη Βουλή το 1863!
  12. sarant

    Νεολογισμοί (Neologisms)

    Δίκιο έχεις, δεν το πρόσεξα αυτό. To austarchisme δεν γκουγκλίζεται (δεν γκουγκλιζόταν) ενώ το austerocracy βγάζει 5-6 ευρήματα. Ναι, λιτοκρατία.
  13. sarant

    Νεολογισμοί (Neologisms)

    λιταρχισμός / austerocracy τη φιλοσοφία της υπερλιτότητας, ή του «λιταρχισμού», σύμφωνα με έναν όρο που τον πρωτοείδα γραμμένο σε άρθρο του Ιγνάσιο Ραμονέ και ο οποίος συνδέει σε σάρκα μία τη λιτότητα και τον αυταρχισμό (Μπουκάλας).
  14. sarant

    Για τις γυναίκες δεν αρκεί το επίθετο

    Οι πέντε υπουργοί του ΣΥΡΙΖΑ που ψήφισαν ΟΧΙ χτες στη Βουλή είναι, σύμφωνα με το Βήμα: Λαφαζάνης, Στρατούλης, Ήσυχος, Χουντής, Νάντια Βαλαβάνη. Συχνά συμβαίνει, όταν αναφέρονται άντρες να αρκεί το επίθετο, ενώ για τις γυναίκες να παρατίθεται και το μικρό όνομα. Ισχύει αυτό ή είναι λάθος η...
  15. sarant

    φροντιστήριο

    Δεν το προτείνω, αλλά θυμάμαι όταν φοιτούσα στην Αγγλική φιλολογία όπου υπήρχε ανακοίνωση στη Γραμματεία που έλεγε, στα αγγλικά, ότι αν θέλουμε πιστοποιητικό "for a frontistirio" πρέπει να κάνουμε αυτό κι αυτό.
  16. sarant

    Ετσιθελικός ωχαδερφισμός: λέξεις που σχηματίστηκαν από φράσεις.

    Όχι επίθετο, αλλά παρατσούκλι, ο Φερειπής, συγγενής μας στη Μυτιλήνη. Και στον Τριανταφυλλίδη (Τα οικογενειακά μας ονόματα) βρίσκω μερικά, που κάποια τα αναφέρει και ο Ανδριώτης πιο πάνω: Καλώστος, Κατανάγκης, Παδές (παρατσούκλι επειδή χρησιμοποιούσε συχνά την κρητική λέξη επαδέ, παδέ)...
  17. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Εγώ αν έκανα διαφημιση, θα έβαζα κάτι σαν του Εαρίωνα, ίσως πιο μπόλικο (... που το προτιμούν ξανά και ξανά)
  18. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μια ραδιοφωνική διαφήμιση για ένα ξενοδοχείο της Ρόδου καταλήγει με τη φράση: Περιζήτητο στους επαναλαμβανόμενους πελάτες του. Σας αρέσει; Λέγεται αυτό στα ελληνικά ή είναι αμήχανη απόδοση του repeat customer;
  19. sarant

    Ο Καιάδας της ανάπηρης και κακούργας γενικής

    Καλημέρα (ττλ). Όχι, μια χαρά θα ήταν. Αλλά συμμερίζεσαι τη διαφωνία μου με το "τρυφερών φιλιών";
  20. sarant

    Ο Καιάδας της ανάπηρης και κακούργας γενικής

    Στο τελευταίο βιβλίο του Έκο (Φύλλο μηδέν), υπάρχει μια δημοσιογράφος η οποία έχει πει ότι, στις συνεντεύξεις που έπαιρνε από μικροδιασημότητες, σε ένα περιοδικό όπου δούλευε, τους προέτρεπε να κάνουν λόγο για μια "τρυφερή φιλία" τους ώστε να αυξάνεται το αναγνωστικό ενδιαφέρον. Καμιά...
Top