Search results

  1. Palavra

    ολόμαυρη

    Νο :)
  2. Palavra

    επαγγελμα μεταφραστη ιδιωτικη σχολη η πανεπηστημιο ιονιου

    Καλησπέρα και καλώς όρισες, μπορείς να ξεκινήσεις διαβάζοντας τα παρακάτω νήματα. Να προσθέσω ότι, αν σκοπεύεις να ασχοληθείς επαγγελματικά με τη μετάφραση, έχει μεγάλη σημασία ο τρόπος με τον οποίο χειρίζεσαι τον γραπτό λόγο, ιδίως σε δημόσια φόρουμ. Θα σου πρότεινα να χρησιμοποιείς τον...
  3. Palavra

    ολόμαυρη

    As I said, the meaning is the same. The connotations - not so much :)
  4. Palavra

    public interest law firm (US)

    Θα συνιστούσα προσοχή με το «κοινωφελής», γιατί κατά κανόνα τα κοινωφελή σχήματα στην Ελλάδα είναι μη κερδοσκοπικά. Προσωπικά, θα προτιμούσα περίφραση, για παράδειγμα «δικηγορική εταιρεία που εκπροσωπεί μειονεκτούσες ομάδες».
  5. Palavra

    ολόμαυρη

    Κράτησε ορθό, in my opinion, also points to strength and might: keep it alive and kicking, help it remain on its feet after all that has happened to it, keep it relevant, don't let it be forgotten. If Ritsos wanted to write "alive", he could have easily done so. This is why I hate translating...
  6. Palavra

    cult hero [in hero worship]

    Sure, I'll add a clarification in the title. However, from what I can tell, "cult hero" does not have a wider and a stricter sense, just different meanings. There is "cult hero" as used in relation to modern artists, and "cult hero" as used in the context of hero worshipping by the Ancient Greeks.
  7. Palavra

    cult hero [in hero worship]

    Pontie, this is not so. Hero cult in Ancient Greece meant, simply, that fallen heroes acquired a status of a lesser "saint", and were worshipped by the people, i.e. it means hero worship. It has nothing to do with religious cults in the modern sense...
  8. Palavra

    cult hero [in hero worship]

    Με την επιφύλαξη του να υπάρχει ήδη παγιωμένος όρος, για τον οποίο ίσως μπορεί να σε βοηθήσει ο Εάριος, γιατί να μην βάλεις το «λατρευόμενος ήρωας» που λες; Εφόσον λέμε «λατρευόμενες θεότητες», νομίζω ότι δεν είναι λάθος. Εδώ και μια διατριβή για τη λατρεία των ηρώων.
  9. Palavra

    ολόμαυρη

    Ο αρχικός στίχος είναι από ποίημα του Σολωμού: Στων Ψαρών την ολόμαυρη ράχη περπατώντας η Δόξα μονάχη μελετά τα λαμπρά παλληκάρια και στην κόμη στεφάνι φορεί γινωμένο από λίγα χορτάρια πούχαν μείνει στην έρημη γη. Το ποίημα αναφέρεται στην καταστροφή των Ψαρών από τον οθωμανικό στρατό το...
  10. Palavra

    nationality = υπηκοότητα, εθνικότητα, ιθαγένεια

    Να σημειώσω ότι αντενδείκνυται μόνο σε ένα λήμμα. Υπάρχουν ακόμα δύο λήμματα στην ΙΑΤΕ όπου ο όρος παρατίθεται κανονικά, με τρία αστεράκια. Υποθέτω επειδή στις συνάψεις που προανέφερα (εθνικότητα πλοίου, εθνικότητα εταιρείας) είναι η μόνη σωστή απόδοση, και ο συντάκτης του λήμματος δεν θέλει να...
  11. Palavra

    On behalf of Maria and me...

    In Greek, this would be phrased like this: Εγώ και η Μαρία / Η Μαρία κι εγώ θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για τη σκληρή δουλειά σας σ' αυτό το πρότζεκτ.
  12. Palavra

    architectural elevation

    Hi there, Nickel! Welcome to a forum named Lexilogia...
  13. Palavra

    On behalf of Maria and me...

    It depends on what you need to say; if you want to say, for instance, "please accept the warmest wishes on behalf of Maria and me", you would just say "Έχετε πολλές ευχές από εμένα και τη Μαρία/Εγώ και η Μαρία σας στέλνουμε τις θερμότερες ευχές μας». You can also say «από εμένα και τη Μαρία»...
  14. Palavra

    nationality = υπηκοότητα, εθνικότητα, ιθαγένεια

    To national χρησιμοποιείται κατά κόρον στα ενωσιακά κείμενα για να δηλώσει κάτι που αφορά το κράτος μέλος καταγωγής, π.χ. εθνική νομοθεσία, εθνικό δίκαιο, εθνικά κοινοβούλια κ.λπ. Ωστόσο, η χρήση αυτή δεν εφευρέθηκε στην Ένωση. Στην Ελλάδα λέμε «εθνική οδός», «εθνική νομοθεσία», «εθνική ομάδα...
  15. Palavra

    anadan babadan

    So, there are two expressions from which this phrase could have come from, not only one. However, "anadan babadan" is not used as such in Turkish, is this correct? Αυτοί είναι αναντάμ παπαντάμ Αθηναίοι means that they have been born and raised in Athens, but also that all their ancestors have...
  16. Palavra

    nationality = υπηκοότητα, εθνικότητα, ιθαγένεια

    Επειδή, όπως έγραψα, ο όρος nationality μεταφράζεται και ως «εθνικότητα». Όταν λέμε ότι δεν υπάρχει αντιστοιχία ένα προς ένα, εννοούμε ότι ο όρος δεν είναι αμφιμονοσήμαντος, δηλαδή το nationality δεν μεταφράζεται αποκλειστικά και μόνο ως ένα εκ των ιθαγένεια/υπηκοόητα/εθνικότητα, όπως γράφει ο...
  17. Palavra

    anadan babadan

    Όχι βέβαια, λέμε μπριΤΖόλα :twit: Πέρα από την πλάκα, όλες αυτές οι εκφράσεις έχουν διάφορες παραλλαγές ανάλογα με τον τόπο, οπότε θα τα βάλω όλα μαζί πάνω πάνω.
  18. Palavra

    anadan babadan

    According to their profile info, that member is an Australian from Melbourne.
  19. Palavra

    anadan babadan

    I have already found this question in a Turkish language subforum, and the consensus was that nobody had ever heard of the phrase "anadan babadan" in Turkish.
  20. Palavra

    anadan babadan

    Εμείς λέγουμε «παπαντάμ», κύριέ μου :P
Top