Search results

  1. Theseus

    Ο Δούκας του Εδιμβούργου: ερώτηση για τη γέννησή του

    Γεια σου, Νείκο. Χαχαχα....Θαρρώ πως γεννήθηκε Δούκας του Ουάλθαμ στο παλάτι του Επισκόπου Ουάλθαμ. Όμως δεν ξέρω πώς τη λένε τη μαμμή. Αλλά να απαντήσει αυτός ο ίδιος. :twit::lol:
  2. Theseus

    Ο Δούκας του Εδιμβούργου: ερώτηση για τη γέννησή του

    Αναρωτιέμαι αν ήταν ο πασίγνωστος γιατρός και επίσης προσωπικός γιατρός της βασιλικής οικογένειας, ο Κωνσταντίνος Λούρος, Έλληνας καθηγητής Μαιευτικής και Γυναικολογίας στο Πανεπιστήμιο Αθηνών;
  3. Theseus

    Ο Δούκας του Εδιμβούργου: ερώτηση για τη γέννησή του

    Τι θα έλεγες, Μελάνη; Ήθελα όρο πιο επίσημο όπως αρμόζει στη βίλα. 'Τραπέζι φαγητού' μπορούσε να είναι στην κουζίνα. Θα ήταν 'τραπεζαρία' στην (ας πούμε) κουζίνα ή μόνο σε ένα εστιατόριο; Ήταν ένα μικρό θαύμα, που κανείς δεν είναι σίγουρος τι είδους τραπέζι σχετίζεται!:)
  4. Theseus

    Ο Δούκας του Εδιμβούργου: ερώτηση για τη γέννησή του

    Σας ευχαριστώ και τους δυο. Όσο για 'Εδιμβο', ήξερα πως είναι 'Εδιμβούργου', μα για κάποιο λόγο έκοψα τα τελευταία πέντε γράμματα της λέξης! Παρακαλώ να τον αλλάξει ένας διαιτητής της ιστοθέσης τον τίτλον του νήματος.
  5. Theseus

    Ο Δούκας του Εδιμβούργου: ερώτηση για τη γέννησή του

    Ο Δούκας γέννηθηκε στη Κέρκυρα τον 1921 στη βίλα 'Μον Ρέπος' στη Παλαιόπολη που βλέπει στα ερείπια της παλαιάς πόλης. Ο οικογενειακός γιατρός ξεγέννησε τη μητέρα του πάνω στο δειπνοτράπεζο (κάποιοι λένε πάνω στο τραπέζι της κουζίvας). Ξέρει κάποιος το όνομα εκείνου του οικογενειακού ιατρού;
  6. Theseus

    ψειρίζω τίγρεις

    Σας ευχαριστώ και τους τρεις για τη βοήθεια. Είχα αρχίσει να αναρωτιέμαι αν είχα ρωτήσει χαζή ερώτηση, μια όχι ασυνήθιστη περίσταση!! Αλήθεια, η μεταφράση που υποσχέθηκα του ποιήματος Το Σηφαλιό από τη κρητική διάλεκτο) σε κανονικά ελληνικά βρίσκεται κάτω από το νήμα 'ντεσγίνη', με προσθήκες...
  7. Theseus

    ντεσγίνι

    Ο πρώτος στίχος πρέπει να γραφτεί:- Έβγαλε ρακή το καζάνι [stock pot] όταν μ' έκαμε [had me] μια μάνα... στα χωράφια με γέννησε το λέω και το καυχιέμαι.
  8. Theseus

    Η προεπιλεγμένη σειρά λέξεων στη νεοελληνική πρόταση

    Σας ευχαριστώ και τους δυο. Βασικά η σειρά λέξεων είναι εκείνη μιας στάνταρ κλιτής γλώσσας, ανάλογα την έμφαση. Προφανώς ενενήντα πέντε τοις εκατό των γλωσσών του κόσμου έχουν ως την συντακτικη δομή των προτάσεών τους είτε Υ-Ρ-Α ή Υ-Α-Ρ ή Ρ-Υ-Α. Δείτε αυτό το πολύ ενδιαφέρον άρθρο:-...
  9. Theseus

    Η προεπιλεγμένη σειρά λέξεων στη νεοελληνική πρόταση

    Τι είναι η προεπιλεγμένη σειρά λέξεων στη νεοελληνική πρόταση; υποκείμενο-αντικείμενο-ρήμα ή ρήμα-αντικείμενο-υποκείμενο; Φυσικά είναι ένα αρκετά πολύπλοκο θέμα αλλά επισήμανα ότι είναι η δεύτερη συχνότερη.
  10. Theseus

    έγτανε

    :blush:Συγνώμη, 'Μάνε! Ήταν μούφα η ερώτηση. :( Δες http://ange-ta.blogspot.com/2008/05/blog-post_05.html II.
  11. Theseus

    έγτανε

    Τι σημαίνει αυτή η λεξη; από ποιο ρήμα προέρχεται; Είναι το ίδια με 'φτανώ; Π.χ. Πού θα ήθελες να ήσουν τώρα: Καβάλα σε ένα Πήγασο, να πήγαινα στη Κεφαλλωνιά να μυρίσω θρούμπι και ρύγανη και μέντα, αλλά και τον αέρα της θα μου έγτανε.:(:confused:
  12. Theseus

    ψειρίζω τίγρεις

    Νάτα τα συμφραζόμενα:- slang.gr:-ψειρίζω Βγάζω τις ψείρες. Το κάνουν πολύ οι πίθηκοι. Δίνω υπερβολική σημασία στις λεπτομέρειες, ψιλολογώ. Το κουράζω το πράγμα. Λέγεται και ψειρίζω τη μαϊμού. Είναι συνώνυμο με το ξεψειρίζω. Κλέβω. Παίρνω κάτι χωρίς να με πάρουνε καθόλου χαμπάρι, πολύ...
  13. Theseus

    Very awkward sentence to put into Greek!

    Να 'σαι καλά, Δρ. Κι άλλη χρήσιμη έκφραση το 'με την καλή έννοια'. Ούτε εγώ τον έχω ακούσει το ρήμα 'ψειρίζω.':)
  14. Theseus

    Very awkward sentence to put into Greek!

    I tuned too steeply out of my drive and broke the side light of my car. When I took it into the garage, the comment of the mechanic who looked at it said the following:- "Not to put too fine a point on it, your sidelight's buggered if you'll excuse my French!" Is there a Greek colloquial word...
  15. Theseus

    ντεσγίνι

    Για τη λέξη 'έγκυες' τώρα θα έγραφα 'γκαστρωμένες´...
  16. Theseus

    ντεσγίνι

    Το Σηφαλιό σε κανονικά ελληνικά 1 Έβγαλε ρακή το καζάνι [stock pot] όταν μ' έκαμε [had me] μια μάνα... στα χωράφια γέννησέ με, λέω το και το καυχιέμαι. Έφτασα στην έχτη τάξη [δηλ. αγόρι δώδεκα ετών], όταν ήμουνα δεκάξι... δεν άντεχα δασκάλους, ή νέους, ή και μεγάλους... κι ήμουνα...
  17. Theseus

    ντεσγίνι

    Thanks so much, 'Man. I knew ξεμασκουλώνω as you say: 'to rip a door off its hinges/break a door down'.The vocabulary given has several mistakes, e.g. λέρια is given as 'coxcomb'. Plainly it means 'goat bells', which typically hang from their necks. I hope I'm right! :) . Here is my translation...
  18. Theseus

    Το Σηφαλιό

    Σ´ευχαριστώ, Εάριων. Στη τη ταινία Πιλάλα τον λέει η Μαρίκα τον Αντύπα 'βρε μικιό' = 'well, titch', που προφέρεται με σαφή ουρανισκόφωνη προφορά [mikje'].
  19. Theseus

    ντεσγίνι

    Από το ποίημα Το Σηφαλιό:- "Με ντεσγίνι τέθοια δόση όι, θα με ξεμασκουλώσει!» Δίνει το βραχύ λεξιλόγιο 'fury' για 'ντεσγίνι' αλλά αποδείχθηκε εσφαλμένη η λίστα λέξεων, π.χ. μεταφράζεται η λέξη 'ξεμασκουλώνω' ως 'enrage' όταν είναι προφανές ότι εδώ σημαίνει μεταφορικά 'emasculate me'. Σκοπεύω...
  20. Theseus

    Το Σηφαλιό

    What flabbergasts you, Nickel? Thanks for the note on χώρα. Can you also comment on εμπόρουνα = άντεχα;:)
Top