Ε; :confused: Απ' όσο γνωρίζω δεν υπάρχει καμία σχέση με την άλλη, υπακτική φράση περί του αυτονόητου.
Το «ιστορίες με αρκούδες» δηλώνει τα χοντρά παραμύθια, τις υπερβολές, τις φιδεμπορίες, τις άστοχες δικαιολογίες με επίκληση δράκων κλπ.
Περιέργως τα σύγχρονα μεγάλα λεξικά (ΛΚΝ, ΛΝΕΓ2012, ΧΛΝΓ) σνομπάρουν τη φράση «ιστορίες με/για αρκούδες» και δεν την λημματογραφούν.
Για αρχή να ρωτήσω: Είναι η χρήση της αμιγώς κακόσημη (ειρωνική, μειωτική κττ);
Κι όμως, το Μπορικό το έχω μπροστά μου, σε αμερικάνικο βιβλίο τού 2014, να αποδίδεται στον Γιόγκι. Μάλλον δεν θα βάλω υποσημείωση, δεν είναι ιδιαίτερα φαν τού είδους ο συγκεκριμένος πελάτης.
Χρειάζεται (σε γενικό κείμενο, απλό επίπεδο ύφους) κάτι παραπάνω από το να πούμε απλώς «γδάρσιμο», «γδαρθεί» κλπ; Προηγούνται κάνα δυο προτάσεις που εξηγούν ότι πρόκειται για ατύχημα με ποδήλατο.
A, μια που βρήκα μαζεμένους του πολέμιους του ενωτικού και του υπερκομματισμού (στη στίξη) :twit:, ας ρωτήσω:
Πώς θα διαχειριστείτε το «ex-slave and abolitionist»;
Μάλλον το κόμμα πριν απ' το «και» είναι η μόνη λύση (για να μην είναι και «πρώην πολέμιος»), σωστά;