Search results

  1. AoratiMelani

    The Pied Piper of Hamelin = Ο αυλητής του Χάμελιν

    Εγώ πάντως όχι, δεν θα καταλάβαινα - ίσως με δυσκολία. Γιατί θέλουμε να κρατήσουμε την παρδαλότητα; Οι λέξεις-κλειδιά για τον έλληνα νομίζω είναι πρωτίστως το "μαγεμένος" ή "μαγικός" και αμέσως μετά το "φλαουτίστας", "φλάουτο" ή "αυλός". -Να κι ο μαγικός αυλός των γουρουνιών! Δεν αναφέρεται...
  2. AoratiMelani

    Από σαρωτή σε κείμενο Word

    Όπως ανέφερα κι εδώ, έχω για μετάφραση ένα σωρό νομικά κείμενα, με άφθονη ορολογία που άντε να την ξαναψάχνω ή να την κοπιπαστάρω χειροκίνητα σε ένα γλωσσάρι και με επαναλήψεις που άντε να θυμάμαι πού ήταν, βλαστημάω επειδή τα πρωτότυπά μου δεν είναι σε μορφή που να μπορώ να ανοίξω με Trados...
  3. AoratiMelani

    Μεταφραστικές μνήμες: Πόσο απαραίτητες είναι και για ποιους;

    Δηλαδή μου λες ότι τα ονλάιν οσιάρ μάλλον είναι λίγο της πλάκας, για ευκολούρες τέλος πάντων, και για σωστή δουλειά πρέπει να πάρω ένα πρόγραμμα της προκοπής. Σωστά; Πάντως δεν κατάλαβα, γιατί λες στα ελληνικά; Στα ισπανικά είναι το κείμενο. Διαδεδομένη γλώσσα, τι στην ευχή.
  4. AoratiMelani

    Μεταφραστικές μνήμες: Πόσο απαραίτητες είναι και για ποιους;

    Κάτι που δοκίμασα ονλάιν μου βγάζει κινεζάκια ή μου λέει Incorrect input file. Προφανώς κάτι δεν κάνω καλά, ή κάτι δεν ξέρω για το εργαλείο, ή κάτι δεν πάει καλά με τα αρχεία. Μήπως υπάρχει κάνα σχετικό νήμα, για να μην σας κουράζω; Ή να ανοίξω εγώ ένα; (να διευκρινίσω ότι το πρωτότυπο είναι...
  5. AoratiMelani

    Μεταφραστικές μνήμες: Πόσο απαραίτητες είναι και για ποιους;

    Εγώ κατά κανόνα δεν χρησιμοποιώ γατεργαλεία. Τώρα όμως που έχω ένα σωρό νομικά κείμενα, με άφθονη ορολογία που άντε να την ξαναψάχνω ή να την κοπιπαστάρω χειροκίνητα σε ένα γλωσσάρι και με επαναλήψεις που άντε να θυμάμαι που ήταν, βλαστημάω επειδή τα πρωτότυπά μου δεν είναι σε μορφή που να μπορώ...
  6. AoratiMelani

    RNA splicing = μάτισμα RNA, συρραφή RNA

    Δε θυμάμαι πια τι λέγαμε στη σχολή εκτός από "σπλάισιν", δεν βρήκα κάτι στα βιβλία μου. Το Ερμηνευτικό Λεξικό Κυτταρικής και Μοριακής Βιολογίας εκδ. Πασχαλίδη έχει τη "συρραφή".
  7. AoratiMelani

    Ναι, είναι νεκρή γλώσσα τα αρχαία ελληνικά

    Ο μαθηματικός* μας λέει τι λογής εξάσκηση είναι η εκμάθηση μιας γλώσσας; Μήπως να αποφαίνεται καθένας για το δικό του τομέα καλύτερα; Μήπως αν αποφαίνεται και για άλλους, να έχει εξασφαλίσει καραμπινάτη τεκμηρίωση; Αιδώς, λεώ εγώ.
  8. AoratiMelani

    Ναι, είναι νεκρή γλώσσα τα αρχαία ελληνικά

    Μα και αυτά άλλες γλώσσες είναι, δεν είναι ελληνικά. Και τα κυπριακά το ίδιο, αν μου επιτρέπετε, μια που το ανοίξαμε. Και μια που σίγουρα θα ξεκινήσει μια κουβέντα του τι είναι διάλεκτος και τι γλώσσα, πριν μπούμε στους γλωσσολογικούς ορισμούς που σίγουρα υπάρχουν, θα παραθέσω τον αγαπημένο μου...
  9. AoratiMelani

    Ναι, είναι νεκρή γλώσσα τα αρχαία ελληνικά

    Ευχαριστώ που το είπες, το σκέφτομαι από το πρωί και δεν προλάβαινα να το πω εγώ. Αμάν πια με αυτήν την ιστορία.
  10. AoratiMelani

    Τι έμαθα απ' το Χόλιγουντ

    Α ναι το είχα δει κι εγώ παλιότερα και καράφλιασα. Τι Τζέισον Μπόρν και κουραφέξαλα, μάλλον στη ΣΙΑ τους εκπαιδεύανε μόνο να σκοτώνουν και όχι να κάνουν ανάνηψη. Ή ίσως απλώς γύρευε αφορμή να την ξεφορτωθεί.
  11. AoratiMelani

    Does spelling matter?

    Είχανε οι Φοίνικες μια καλή ιδέα, την πιάσανε στα χέρια τους όλοι οι υπόλοιποι, και κοίτα πού κατάντησε...
  12. AoratiMelani

    Εσάς τι σας θυμίζει αυτό το άκαμπτο Post-It Note;

    Μα τι είναι αυτά που λες σύντροφε; Είπα εγώ ποτέ ότι δεν είσαι βετεράνος; Fortran έκανα στο πανεπιστήμιο, μόνο μια χρονιά και όχι σπουδαία πράματα. Δυστυχώς τα μαθήματα αυτά (φυσική, μαθηματικά, υπολογιστές) στο βιολογικό τα θεωρούσαν "δευτερεύοντα" και τα περνούσαν λίγο πολύ με πασαλείμματα.
  13. AoratiMelani

    Εσάς τι σας θυμίζει αυτό το άκαμπτο Post-It Note;

    ...πφφφ, όποιος δεν έχει προγραμματίσει με basic σε ZX Specrtum με πλήκτρα γομολάστιχα, δεν είναι βετεράνος...
  14. AoratiMelani

    ES: G.A.R. (αρχικά σε νομικό εγγραφο)

    Δεν ξέρω πόσο τυπική είναι, γιατί δεν έχω μεγάλη εμπειρία από τέτοια έγγραφα. Στα λίγα που έχω δει, δεν το έχω ξαναπετύχει. Το κυβερνητικός θα ήταν gubernamental, αλλά ως επίθετο θα πήγαινε στο τέλος της πρότασης, όχι στην αρχή. Ευχαριστώ για την ιδέα πάντως, έκανα μια αναζήση και με αυτό και...
  15. AoratiMelani

    ES: G.A.R. (αρχικά σε νομικό εγγραφο)

    Στο τέλος ενός εγγράφου του Ναυτικού Δικαστηρίου του Παναμά υπάρχει το εξής: Exp:15-10 G.A.R. Υποθέτω ότι το exp είναι expediente, αλλά δεν βρίσκω τι μπορεί να σημαίνουν τα αρχικά GAR. Σκέφτομαι διάφορα, archivo ή registro general (αλλά συντακτικά δεν ξέρω πώς θα ήταν για να σταθεί με αυτή τη...
  16. AoratiMelani

    κλασαυχενισμός

    Α μη στενοχωριέσαι, κι εγώ την έχω πατήσει πολλές φορές. Με την αναζήτηση του φόρουμ δεν βρίσκω άκρη. Τώρα πια απλώς βάζω στο γούγλη "lexilogia.gr" και μετά τη λέξη ή φράση που θέλω. Εγγυημένα αποτελέσματα.
  17. AoratiMelani

    Εσάς τι σας θυμίζει αυτό το άκαμπτο Post-It Note;

    ...κι εσύ; Πω πω παλιοσειρά έγινα και δεν το κατάλαβα! Κι εγώ πρόλαβα τις κασέτες! Έπαιζα το hobbit με έναν φίλο (έτσι γίναμε κολλητοί, μάλιστα). Διάτρητες καρτέλες έπαιρνε ο κομπιούτορας του πανεπιστημίου, τότε.
  18. AoratiMelani

    Τακτοποιώντας τη βιβλιοθήκη μου

    Κι εγώ που νόμιζα ότι το νήμα αφορά αυτό εδώ το κείμενο του Βάλτερ Μπένγιαμιν... ...το οποίο πρωτοδιάβασα στο "Περί βιβλιοθηκών", πολύ αγαπημένο βιβλίο γεμάτο πολυαγαπημένα κείμενα (εκείνο του Ροΐδη είναι αξιολάτρευτο, ο Έκο καυστικός και διασκεδαστικός όπως πάντα, ξέρετε τώρα).
  19. AoratiMelani

    Τι εστί εκδότης; (Άρθρο του Γ. Δ. Φέξη, 1902)

    Εγώ δεν διστάζω να συμφωνήσω με το γενικό πνεύμα, και να προσθέσω ότι θα ήθελα να τονίζεται περισσότερο ο ρόλος των εκδοτών και των πάσης φύσεως εργοδοτών στο φαινόμενο αυτό. Διότι αν είναι πανεύκολο να παραστήσεις τον μεταφραστη, είτε κλασσικών κειμένων είτε υποτίτλων για σήριαλ, είναι εξίσου ή...
Top