Search results

  1. antongoun

    Το τελικό "ν"

    Καλησπέρα. Ένας απλός οδηγός είναι ότι στο αρσενικό γένος κρατάμε πάντα το -ν για να μην υπάρχει περίπτωση σύγχυσης με το ουδέτερο. Σωστά είναι και τα δύο, απλώς πλέον η σχολική γραμματική ακολουθεί αυτό τον κανόνα. Πολύ απλά, εδώ. Τόσο πολύ δεν είναι ζήτημα σωστού ή λάθους αλλά επιλογής...
  2. antongoun

    module

    ...παρακολούθησαν δύο κύκλους διαδικτυακών μαθημάτων. ..παρακολούθησαν διαδικτυακά δύο κύκλους μαθημάτων. Φυσικά και κάνει, απλώς (τουλάχιστον στο πρώτο χέρι) είμαι εκ φύσεως φλύαρη. :) Χίλια ευχαριστώ, SBE.
  3. antongoun

    pay it forward

    Πολύ ωραίο. Και φαίνεται και εύχρηστο σε διάλογο. (-Πώς να σου το αντοποδώσω; -Ανταπόδωσέ το στον επόμενο.)
  4. antongoun

    pay it forward

    Παίζοντας: -Ωφελήθηκες; Ωφέλησε. και πιο φλύαρα: -Αν ωφελήθηκες από κάποιον, ωφέλησε κάποιον. (το ίδιο και με το "ευεργετώ" -Αν σε ευεργέτησαν, ευεργέτησε, κτλ. κτλ. κτλ. ) -Σου έκαναν καλό; Κάνε καλό. -Κάν' το καλό σε κάποιον άλλο. Γιατί δεν μπορεί κάποιος να έχει υιοθετήσει μια βιβλική...
  5. antongoun

    pay it forward

    Ψάχνουμε ιδέες για τον τίτλο ή για την απόδοση αυτής της φράσης στον διάλογο; Για τίτλο, η ισπανική απόδοση μου φαίνεται επιτυχημένη: "Cadena de favores". Δείχνει και την αφιλοκέρδεια (favores) και τo πέρασμα της σκυτάλης (cadena). Ίσως κάτι προς αυτή την κατεύθυνση.
  6. antongoun

    module

    Φυσικά, κι ευχαριστώ πολύ, SBE. This particular study went at the problem from a different direction. A group of teachers from five different middle schools in California were asked to complete, a couple of months apart, two online modules that asked them to think about reasons for children...
  7. antongoun

    amount owed, amount due = οφειλόμενο ποσό

    I'd say, "Οφειλόμενο ποσό".
  8. antongoun

    module

    Όχι, δεν αναφέρεται πιο πριν το "questionnaire", εγώ το συμπλήρωσα, εδώ, για να εντάξω κάπου την "ενότητα". Στο κείμενο φαίνεται σαν το "module" να χρησιμοποιείται εναλλακτικά (και ισότιμα) για το "questionnaire".:confused: Πέρα από την παρουσία του αγγλικού "complete", νομίζω ότι το...
  9. antongoun

    module

    "Ενότητες ερωτηματολογίου", δηλαδή; Στο συγκεκριμένο συγκείμενο κάτι σαν "...τους ζητήθηκε να συμπληρώσουν δύο ενότητες ενός διαδικτυακού ερωτηματολογίου"... (γιατί είναι "online modules") Στη δεύτερη περίπτωση όμως δεν "κάθεται" καλά το "ενότητες"...
  10. antongoun

    module

    Καλημέρα σε όλους. Στην παρακάτω φράση (αφορά κάποια έρευνα με εκπαιδευτικούς) έχετε καμιά ιδέα για την απόδοση του "module"; ...they were asked to complete two online modules that asked them to think about reasons for student misbehavior [...] The online modules stressed that students'...
  11. antongoun

    I make the odd shilling/bob or two

    Δε βγάζω και λίγα. Όχι πως βγαίνω και χαμένος. Context would help a lot.
  12. antongoun

    Καθιερωμένες συντμήσεις αρχαίων ονομάτων

    Λίγο πιο κάτω υπάρχει κι άλλος από Δ και από Σ, ο Διογένης ο Σινωπέας (Diogenes Sinopensis Tragicus [Diog.Sinop.] ...) Δηλαδή η λογική είναι ότι όποιος φτάνει πρώτος είναι κι ο πιο "ελαφροσυντομευμένος";... :) Καλά. Εγώ πάντως τις τελείες θα τις βάλω. :) Ευχαριστώ, Νίκελ. edit: Μπα. Δεν είμαι...
  13. antongoun

    Καθιερωμένες συντμήσεις αρχαίων ονομάτων

    Σχετικά με τις συντομογραφίες ονομάτων αρχαίων συγγραφέων και έργων από το Μεγάλο Λεξικό του Δημητράκου, μήπως ξέρει/καταλαβαίνει κανείς ποια είναι η λογική τέτοιων συντομογραφιών; Γιατί δεν έχει τελεία το δεύτερο αρχικό κεφαλαίο γράμμα; Διογ. Λ = Διογένης ο Λαέρτιος Διόδωρος Σ = Διόδωρος ο...
  14. antongoun

    hand-me-downs

    Απ' ό,τι βλέπω, αυτός είναι ο ορισμός για το ελληνικό "αποφόρι" (ΜΗΛΝΕΓ): αποφόρι [apofóri], το (ουσ. Οκαρδιοχτύπι). (συνήθ. στον πληθ.) Παλιό, φθαρμένο ρούχο που δε φοριέται πια από τον αρχικό του κάτοχο Χρήσεις Φορούσε τα αποφόρια του μεγάλου του αδερφού, που του ήταν μεγάλα Στην άκρη της...
  15. antongoun

    built for ...

    Συμφωνώ.
  16. antongoun

    φύλλο δε σάλευε

    It can also be used metaphorically, meaning "there was no movement". Δε σαλεύει/κινείται/κουνιέται φύλλο = (metaphoricaly) "there is absolute lack of action or activity". See here.
  17. antongoun

    Επίκτητος, Διατριβές 1. B. 32

    Προς επαλήθευση του Νίκελ, κι αυτό, από εδώ: ...and the ultimate “hard winter training” (χειμασκησαι/cheimaskêsai) of soldiers (1.2.32, 4.8. 35–37). ... με τη γερμανική του μετάφραση, αν δεν κάνω λάθος, εδώ.
  18. antongoun

    Literature/bibliography - reference/citation

    Ωραία, ευχαριστώ, Νίκελ.
  19. antongoun

    Literature/bibliography - reference/citation

    "...see XXXX 1985 and TTTT 2005, with further references". Εδώ τι εννοεί; Ότι σε αυτά τα βιβλία υπάρχουν επιπλέον "βιβλιογραφικές αναφορές";
  20. antongoun

    Κυκλοφορεί η νέα, αποϊδεολογικοποιημένη έκδοση του λεξικού Μπαμπινιώτη

    :D:D:D:clap::upz: Υπέροχο - ναι, εγώ το μετέφερα ήδη, ομολογώ - ευτυχώς σε πολύ δικό μου άνθρωπο. :) ΥΓ. Υπέροχο (δις)
Top