Ορισμός από το Urban Dictionary:
This is a reference to the title phrase of the book by Catherine Ryan Hyde.
In the book the phrase is used as the opposite of payback: when someone does a good dead for you, instead of paying them back, pay it forward by doing a good deed for someone else.
19:50 <Canaan> do u want something in return
19:51 <itchy> nah
19:51 <itchy> pay it forward
19:55 <Canaan> haha, will do
Κτγμ όμως, ο ελληνικός τίτλος του βιβλίου («Χωρίς αντάλλαγμα») αποδίδει κατά ένα μέρος μόνο την έννοια της πρωτότυπης φράσης. Λείπει η μετάβαση, η ανταποδοτικότητα ως προς τον προηγούμενο, το αφιλοκερδές πέρασμα της σκυτάλης, το «δωρεάν ελάβετε, δωρεάν δότε».
Θα είχατε να προτείνετε κάτι πιο σύντομο αλλά ακριβές;
This is a reference to the title phrase of the book by Catherine Ryan Hyde.
In the book the phrase is used as the opposite of payback: when someone does a good dead for you, instead of paying them back, pay it forward by doing a good deed for someone else.
19:50 <Canaan> do u want something in return
19:51 <itchy> nah
19:51 <itchy> pay it forward
19:55 <Canaan> haha, will do
Κτγμ όμως, ο ελληνικός τίτλος του βιβλίου («Χωρίς αντάλλαγμα») αποδίδει κατά ένα μέρος μόνο την έννοια της πρωτότυπης φράσης. Λείπει η μετάβαση, η ανταποδοτικότητα ως προς τον προηγούμενο, το αφιλοκερδές πέρασμα της σκυτάλης, το «δωρεάν ελάβετε, δωρεάν δότε».
Θα είχατε να προτείνετε κάτι πιο σύντομο αλλά ακριβές;