Search results

  1. antongoun

    make sense of uncertainty

    Ακριβώς. Και έτσι, με ιστορίες και παραγεμίσματα, προσέδωσαν στην αβεβαιότητα νόημα (έτσι ώστε να μπορούμε να αντεπεξέλθουμε σε αυτήν). :)
  2. antongoun

    sic & pace

    Ωραίο και βολικό για όλες τις περιπτώσεις. Σας ευχαριστώ και τους δύο.
  3. antongoun

    deplatforming, no-platforming

    Deplatforming, also known as no-platforming, is a form of political activism or prior restraint by an individual, group, or organization with the goal of shutting down controversial speakers or speech, or denying them access to a venue in which to express their opinion. (wiki) Ξέρετε αν υπάρχει...
  4. antongoun

    sic & pace

    Ευχαριστώ, Νικ. Το ίδιο και στις σελ. 354, 357, όπου οι υποσημειώσεις έχουν μόνο παραπομπές χωρίς σχόλια; pace Bourriot 1996. "Με κάθε σεβασμό στον Bourriot 1996";
  5. antongoun

    sic & pace

    Δλδ. αυτό εδώ, σε υποσημείωση, πώς το αποδίδουμε; Pace Rahn 1971 on developments...
  6. antongoun

    make sense of uncertainty

    Ωραίο το "προσδίδουν". Για τους Μύριους - έχουμε το Ten Thousand. Μεταφράζοντας το βιβλίο, κι εμένα με ξάφνιασε στην αρχή το "Κύρειοι", αλλά μου πήρε μόλις τρία δευτερόλεπτα για να καταλάβω. Ως μεταφράστρια, προτιμώ σε ένα βιβλίο για τον Ξενοφώντα να διατηρήσω μία λέξη του Ξενοφώντα, κι ας μην...
  7. antongoun

    trim [agronomy]

    (αβέβαιη πρόταση: ακροτομία;;; )
  8. antongoun

    make sense of uncertainty

    ίσως "να ερμηνεύουν την αβεβαιότητα"; (Και έτσι τελικά, κατ' επέκταση, και να "συμφιλιώνονται"; )
  9. antongoun

    make sense of uncertainty

    Αυτό θυμίζει την απόδοση που έχω δώσει ως τώρα και δεν μου πολυάρεσε ("Κι όμως, η θρησκεία βοήθησε τον Ξενοφώντα και τους Κυρείους να αντέξουν τις άγριες καιρικές συνθήκες και την πείνα, να αντιμετωπίσουν τον θάνατο και να κάνουν την αβεβαιότητα να βγάζει κάποιο νόημα"), αλλά τουλάχιστον τώρα το...
  10. antongoun

    make sense of uncertainty

    Στα διάφορα συμφραζόμενα στο google νομίζω πως ταιριάζει κάτι σαν "κατανοώ την αβεβαιότητα", αλλά αυτή η φράση δεν (μου) ταιριάζει στα δικά μου συμφραζόμενα. Έχετε καμιά ωραία ιδέα; Yet religion helped Xenophon and the Cyreans endure weather and hunger, cope with death, and make sense of...
  11. antongoun

    Über den Werth des Socrates als Philosophen

    Ευχαριστώ πολύ, presunto. (Απλώς προτιμώ να το αποδώσω με την απλή και ικανή σύνταξη της νεοελληνικής "Για + αιτιατ." - "Για την αξία του Σωκράτη ως φιλοσόφου", αλλά αυτό είναι λεπτομέρεια :) ).
  12. antongoun

    Über den Werth des Socrates als Philosophen

    Μήπως θα μπορούσε κάποιος γερμανομαθής να μεταφράσει αυτή τη φράση, τίτλο ομιλίας του Σλαϊερμάχερ το 1815; Ευχαριστώ εκ των προτέρων.
  13. antongoun

    discursive = λογο-θετικός, λογοθετικός

    Και πώς θα μεταφράζαμε το "discourses" εδώ; "Λόγων"; The racialization of discourses, a phenomenon that has spread rapidly to other Western countries from the United States, is increasingly metastasizing into science, technology, engineering, and mathematics (STEM). (από εδώ.)
  14. antongoun

    compromised relationships

    Ήρθε η ώρα της επιλογής και είναι δύσκολη... Τελικά, αν αναφερόταν μόνο στην Αθήνα θα έγραφα "τραυματισμένες σχέσεις". Αλλά αφού βάζει στην ίδια πρόταση Αθήνα και Σπάρτη, θα επιλέξω (όχι εύκολα) το "επισφαλείς", αν και το "προβληματικές" είναι κι αυτό πολύ ελκυστικό. Και πάλι σας ευχαριστώ όλους.
  15. antongoun

    compromised relationships

    :D:D:D:D:D:D:D:D
  16. antongoun

    Best wishes to an actor before a play

    Και "Καλή σχολική χρονιά".
  17. antongoun

    compromised relationships

    Ω, από εκεί που ήμουν με το τίποτα βρέθηκα με τόσες ωραίες επιλογές. Ρευστές, μετέωρες, δύσκολες, επισφαλείς... Το τρωθείσες είναι ακριβώς αυτό που θα ήθελα να μπορώ να πω, αλλά είναι όπως τα λέει ο dr πιο πάνω. Σας ευχαριστώ όλους.
  18. antongoun

    compromised relationships

    Έχετε καμιά ωραία ιδέα γι' αυτή τη σύμφραση; (εγώ μάλλον όχι) Στα δικά μου συμφραζόμενα αφορά τον Ξενοφώντα και τις σχέσεις του με την Αθήνα και τη Σπάρτη, και καταρχήν ψάχνω κάποιον προσδιορισμό που να έχει τη δεύτερη σημασία του "διακυβεύω" που δίνει το ΜΗΛΝΕΓ (για το τριτοπρόσωπο...
  19. antongoun

    Egyptian Hall

    Ευχαριστώ πολύ!
  20. antongoun

    Egyptian Hall

    Μήπως ξέρετε πώς αποδίδουμε στα ελληνικά το όνομα αυτού του εκθεσιακού, μεταξύ άλλων, χώρου στο Λονδίνο; (αν το έχουμε αποδώσει κάπως) The Egyptian Hall in Piccadilly, London, was an exhibition hall built in the ancient Egyptian style in 1812, to the designs of Peter Frederick Robinson. The...
Top