Search results

  1. sarant

    muscle car

    Αν χωράει υποσημείωση το κείμενο, το προβλημα απλοποιείται. Το φτιαγμένο είναι βέβαια γενικότερος όρος. Το μπρατσωμένο που πρότεινε ο Earion μού αρέσει πολύ.
  2. sarant

    yaldson

    Kαλό. Να πεις τον άλλον Χαηρσίζη (ανεπρόκοπο) ή Χαραχάνι (αγνοώ) να μην ξέρει αν πρέπει να θυμώσει.
  3. sarant

    yaldson

    Καλή και η καλτάκα, μα νομίζω πως είναι αρκετά γνωστή και η κούρβα. Θυμάμαι ένα ολόκληρο γήπεδο μπάσκετ να φωνάζει "Κούρβα, κούρβα Παρτιζάν" όταν έπαιζε στη Θεσσαλονίκη με τον Άρη, διότι η λέξη υπάρχει και στα σέρβικα.
  4. sarant

    yaldson

    Kι εγώ, όπως και ο Marinos, τον κερχανατζή ψηφίζω διότι ο yaldson είναι υπαρκτή παλιακή λέξη. Ή αλλιώς, το "κούρβας γιε" που το βρίσκω να χρησιμοποιείται σε παροιμιώδη φράση εδώ: http://repository.kentrolaografias.gr/xmlui/handle/20.500.11853/203053 Όπου κούρβα βεβαίως.... (υπάρχει και στα...
  5. sarant

    Μην εξαντλείτε την αυστηρότητά σας σε μένα

    Ευχαριστώ. Το ρέτζιστερ είναι ότι κάποιος που έκανε παράπτωμα θέλει να ζητήσει επιείκεια. Προς το παρόν, τον συμβούλεψα να γράψει κάτι πολύ παρόμοιο με το πρώτο που προτείνεις.
  6. sarant

    Μην εξαντλείτε την αυστηρότητά σας σε μένα

    Με ρώτησε κάποιος πώς θα το πούμε αυτό στ' αγγλικά και κόλλησα. Δεν είμαι σίγουρος πως ταιριάζει το exhaust που σκέφτηκα.
  7. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Μαργαριτάρι βέβαια, και χοντρό μάλιστα, αλλά εδώ που τα λέμε και το depression και το recession ύφεση το αποδίδουμε. Φυσικά, στο προκείμενο καλά θα έκανε να το πει Μεγαλη Κρίση.
  8. sarant

    the cobbler should stick to his last / let the cobbler stick to his last

    Παρόλο που το πρωτότυπο είναι λατινικό, τη φράση θα τη δείτε κάποιες φορές και στα αρχαία: - Άχρι πεδίλων (και μέχρι σφυρών) ω βέλτιστε - Άχρι αστραγάλων ω βέλτιστε - Άχρι κρηπίδος Αυτά πρέπει να είναι λόγιες κατασκευές, η φράση δεν υπάρχει στο TLG Ο Νατσούλης έχει στις παροιμιώδεις φράσεις...
  9. sarant

    false friends, faux amis, ψευδόφιλες μονάδες, ψευδόφιλες λέξεις, ψευτοφίλες

    To "κριτικής σημασίας" το λένε αρκετά οι γιατροί, και το είπε και ο Σ. Τσιόδρας προ καιρού σε μια από τις τακτικές ενημερώσεις.
  10. sarant

    Σκοιλ Ελικικού

    Χριστός Ανέστη. Στα πολιτικά δεν κάνω (εδώ) σχόλιο, αλλά ως προς το Σκοιλ Ελικικού, πρέπει να βγήκε με OCR από: Σκοπός Επιτροπής Πρόληψης και Ελέγχου Λοιμώξεων.
  11. sarant

    Τηλεργασία και χαρά

    H Metropolitan Opera της Νέας Υόρκης ανεβάζει μια όπερα κάθε μέρα σε στρίμιν. Σήμερα, ας πούμε, ο Δον Πασκουάλε του Ντονιτζέτι. https://www.metopera.org/
  12. sarant

    manger des harengs

    Kοινώς, να μας κλαίνε οι ρέγκες :)
  13. sarant

    coronavirus = κορονοϊός, κοροναϊός

    Σε σχέση με τη συντομομορφή Covid-19 και το γένος της, ενώ αρχικά είχε επικρατήσει το αρσενικό (ο ιός - ο Covid), βλέπω σταδιακά να ακούγεται και το θηλυκό "η Covid-19" αφού είναι "η νόσος". Σχετικη επιχειρηματολογία εδώ...
  14. sarant

    manger des harengs

    Eγώ θα τις κρατούσα τις ρέγκες. Δεν κάθισε ποτέ να φάει ρέγκες μαζί με τον εργάτη, μαζί με τους ανθρώπους του λαού, κάτι τέτοιο.
  15. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Εννιά χρόνια μετά, ο *συγχνωτισμός στην πρόσφατη εγκύκλιο του ΥπΕσωτ, και μάλιστα σε διάκριση από τον συγχρωτισμό, αφού: Ειδικότερα και προκειμένου να αποφεύγεται ο συγχνωτισμός, συγχρωτισμός και συνωστισμός των υπαλλήλων στην υπηρεσία....
  16. sarant

    kiosk = σταθμός πληροφόρησης (;), διαδραστικό περίπτερο (;), διαδραστικός σταθμός (;)

    Δεν θα λέγεται σκέτο περίπτερο. Θα λέγεται διαδραστικό ή ψηφιακό ή ξερωγωτί περίπτερο. (Έχω ακούσει να λένε 'περίπτερο' το μαγαζάκι που πουλάει εφημερίδες, χωρίς να είναι περίπτερο).
  17. sarant

    kiosk = σταθμός πληροφόρησης (;), διαδραστικό περίπτερο (;), διαδραστικός σταθμός (;)

    Kαλό είναι πάντως στην απόδοση να υπάρχει το "περίπτερο".
  18. sarant

    social distancing = αποφυγή συγχρωτισμού, κοινωνική αποστασιοποίηση

    Μια και είναι ένας από τους όρους που μας έφερε ο κορονοϊός, το έχουμε σταντάρει στα ελληνικά;
  19. sarant

    coronavirus = κορονοϊός, κοροναϊός

    Aξιοπρόσεκτη η ανάλυση του Κ. Βαλεοντή.
Top