Search results

  1. SBE

    Greek (mostly Cretan) olive oil

    Theseus, I don't know where I went wrong and confused you, but I did not mention Terra Creta at all. I was referring to this olive oil which is relatively easy to find in the UK in bottles and in tins: Of course the region of Kolymbari (note the spelling) is home to many brands of olive oil...
  2. SBE

    Greek (mostly Cretan) olive oil

    If you go to your local Turkish or Arabic grocer, they will have Kolymvari (note the spelling). It seems to be a staple in those shops, but I don't know if you have Arabic or Turkish grocers in Gloucester.
  3. SBE

    εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο ή εξαιρετικά παρθένο ελαιόλαδο; εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο

    I wonder what the five European countries are. In any case, don't ever buy Filipo Berio or Bertoli olive oil again :-) I made that mistake once, when I ran out and a shipment from Greece was far away, and I bought a tiny bottle of one of those. I could not find any use for it. It went in the...
  4. SBE

    εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο ή εξαιρετικά παρθένο ελαιόλαδο; εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο

    Απορίες. Αν η ονομασία εξαιρετικό κλπ. έχει καθοριστεί από τη δεκαετία του '50, τότε γιατί ή Ελαΐς κι όλοι αυτοί που ξέρουν από καλό τηλεοπτικό λάδι μίλαγαν για εξαιρετικά στις διαφημίσεις και τις ετικέτες;
  5. SBE

    Λυγαριά

    Chaste berry or chaste tree, used in basket weaving. Grows in the UK, too. In Greek it is also used to describe a thin (attractive) woman.
  6. SBE

    εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο ή εξαιρετικά παρθένο ελαιόλαδο; εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο

    Εγώ πάντως όταν βλέπω εξαιρετικό και παρθένο δίπλα δίπλα περιμένω να δω και κόμμα ανάμεσα τους. Δηλαδή ότι είναι κι από το ένα κι από το άλλο. Όπως λέμε αγνό παρθένο μαλλί.
  7. SBE

    Γράμμα σε νέο ποιητή - Νίκος Δήμου (Βήμα, 28/1/2018)

    Ίσως το διάβασα βιαστικά, αλλά δεν κατάλαβα αν είναι υπέρ ή κατά του να προσπαθεί κανείς να γράψει ποιήματα.
  8. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Για το τελευταίο έχω μία επιφύλαξη γιατί το όνομα Ίων μάλλον δυσκολεύει πολλούς. Εγώ από την άλλη χτες άνοιξα έναν τενεκέ λάδι, από αυτούς που πουλάνε για να βάζεις χύμα λάδι κι είδα ότι έγραφε φαρδιά πλατιά: εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο. Φαίνεται ότι κάποιοι νομίζουν ότι ο χαρακτηρισμός είναι...
  9. SBE

    Και τ’ όνειρο καπνός

    Think of it like this: άδειασε ή αγκαλιά του κόσμου. The accent is superfluous. And possibly a typo, just like the accent on my η above.
  10. SBE

    Δεύτερη φορά Συριζανέλ (Σεπ 2015– )

    Κανένα πρόβλημα με το Βέλγιο, πέρα ίσως από το ότι δεν διακρίνεται για κάτι, δεν είναι εμβληματικό, δεν φημίζεται για κάτι. Δεν έχω ακούσει ποτέ κανέναν να λέει να γίνουμε κράτος πρόνοιας σαν το Βέλγιο, να γίνουμε τραπεζικός παράδεισος σαν το Βέλγιο κλπ κλπ. Νίκελ, νομίζω ότι είναι εμφανές το...
  11. SBE

    Δεύτερη φορά Συριζανέλ (Σεπ 2015– )

    Αν έλεγα Βέλγιο/ Εσθονία/ Ουγγαρία μάλλον θα αναρωτιόμασταν τί θέλω να πω γιατί καμία από αυτές τις χώρες δεν είναι συνώνυμη με ευημερία, τραπεζικό συστημα ή κοινωνική πρόνοια. Οπότε για να συνεχίσουμε το ίδιο παιχνίδι, δηλαδή το αντίθετο των χωρών που ανέφερα είναι η Ρουμανία, η Αλβανία κι η...
  12. SBE

    Δεύτερη φορά Συριζανέλ (Σεπ 2015– )

    Εγώ αυτό που βλέπω τώρα που έχει περάσει καιρός είναι ότι ζητάγαμε κατάργηση των επικουρικών συντάξεων με τη δικαιολογία ότι ο πατέρας μας μπορεί να πλήρωνε 40 χρόνια επικουρική, αλλά δεν υπήρχε ποτέ καμία εγγύηση ότι θα την εισπράξει, αλλά στην πραγματικότητα γιατί εμάς δεν μας αφορούσε, αφού...
  13. SBE

    Δεύτερη φορά Συριζανέλ (Σεπ 2015– )

    Για τα φορολογικά/συνταξιοδοτικά της λίστας αυτής θυμάμαι συζητήσεις σε αυτό εδώ το μαγαζί που κι εσύ Δόχτορα έλεγες ότι δεν γίνεται αλλιώς, γιατί οι συντάξεις δεν έχουν καμιά σχέση με την πραγματικότητα. Άλλοι έλεγαν ας πρόσεχαν όσοι δανείστηκαν και υποθήκευσαν το σπίτι τους. Άλλοι λέγανε το Χ...
  14. SBE

    Λεξιπλασίες (Nonce words)

    Με αφορμή το ρεπορτάζ της Φαινάνσιαλ Τάιμς για τα συμβάντα σε φιλανθρωπική εκδηλωση μόνο για κυρίους, βρήκα άρθρο περί νεοπλουτίστικης συμπεριφοράς που με έκανε και γέλασα με τις λεξιπλασίες του. Αξίζει να διαβαστεί για αυτές. Μια μικρη λίστα: Sublebrities Eyes Wide Shit fauxlanthropic event...
  15. SBE

    Νεράιδα (καλοκυρά)

    The translators have probably never heard a parent helping a baby to walk and saying στράτα- στρατούλα. Or bought a baby walker (στράτα in Greek).
  16. SBE

    Πήρα τη στράτα

    How many troubles you bring, love (referring to love in general).
  17. SBE

    Πήρα τη στράτα

    O δρόμος/ το μονοπάτι κλπ βγάζει κάπου = it leads to somewhere ΟΡ με/ μας βγάζει κάπου= it leads us to somewhere. Κι όπου με/ μας βγάλει= wherever (life) may lead us «Μες στη ζωή δρόμοι ανοίγονται σωρό κι όποιον γουστάρεις τον τραβάς κι όπου σε βγάλει...» Γράψε αλοίμονο= an expression used to...
  18. SBE

    of "our" entering?/ of "us" entering?

    Melani assumed that "entering" here is a gerund and it's interchangeable with "entrance" (so you use genitive). But you are probably thinking that it is a present participle, introducing a participial phrase.
  19. SBE

    Νεράιδα (καλοκυρά)

    Since both these poems, Theseus, were taught at school when I was a kid (Λήθη in modern Greek and the one on grandmother's death was in the anthologies we were given), Ι think that a look through Greek schoolbooks would be beneficial for cultural as well as linguistic reasons. The links I...
  20. SBE

    Απόδοση ανθρωπωνυμίων και τοπωνυμίων

    Δεν παιζω, μερικά είναι διαλεγμένα να είναι επίτηδες με τέσσερα συνθετικά. Kαι διαμαρτυρομαι, διότι στην Ισλανδία διαπίστωσα εξαιρετική λογική στα τοπωνύμια. Όρος Τάδε. Ηφαίστειο όρους Τάδε. Παγετώνας ηφαιστείου όρους Τάδε. Ποταμός του παγετώνα του όρους Τάδε, Λίμνη του παγετώνα του όρους Τάδε...
Top