Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

dividends = (μτφ.) όφελος, κέρδος
pays dividends = συμφέρει, αποδίδει οφέλη


(dividends) a benefit from an action or policy: buying a rail pass may still pay dividends.
http://oxforddictionaries.com/definition/english/dividend?q=dividend

Όχι:
Ωστόσο, με τη συγκεκριμένη προσφορά του προγράμματος "Early Bird", οι έγκαιρες κρατήσεις θα αποφέρουν μερίσματα,
http://www.tovima.gr/finance/article/?aid=485790

Γενικά η μετάφραση της δήλωσης δεν βγάζει νόημα. Τι θα πει "ορισμένες χώρες παραδοσιακά δεν προβαίνουν σε κρατήσεις έγκαιρα"; Πέρα από την τραβηγμένη χρήση του "παραδοσιακά", οι χώρες δεν προβαίνουν σε κρατήσεις εκτός κι αν πρόκειται για μεταφορές δημοσία δαπάνη. Η αρχική δήλωση:

"We know some countries have not traditionally been early booking markets, but under this ‘Early Bird’ offer, booking early will pay dividends and enable us to give unprecedented fares to our loyal customers".
 
Συγκείμενο: στην ελληνική εκδοχή του Choo-Choo Express προσπαθούν να διαλέξουν ποιο κουμπί θα κάνει "τσαφ τσουφ". Στο σημείο αυτό, λοιπόν, ακούμε τα παρακάτω.

- Ναι, αλλά τι κάνεις αφού δαγκώσεις ένα χοτ ντογκ;
- Ναι, ε, το μασάς.
- Ορίστε. Αυτό κάνεις. Τσαφ τσουφ.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Το κουμπί θα κάνει choo-choo, κι όταν μασάς το χοτ-ντογκ, κάνεις chew.

Δηλαδή, εδώ βλέπουμε αδυναμία απόδοσης του λογοπαίγνιου chew/choo-choo. Ομολογουμένως δεν ξέρω τι θα 'κανα στη θέση του μεταφραστή. Ίσως μπορούμε να ακούσουμε προτάσεις.
 

bernardina

Moderator
Στα μικιμάο (σικ!) παίζει πολύ το τσομπ-τσομπ που δείχνει μασούλημα. Ξέρω ότι δεν μοιάζει εκατό τα εκατό με το τσαφ-τσουφ, αλλά προσαρμόζεται πιο εύκολα.

-Τι κάνεις όταν δαγκώσεις ένα χοτντόγκ;
-Τσομπ τσομπ
-Ε, κάπως έτσι θα κάνει κι αυτό, τσουφ τσουφ

Άλλη εκδοχή:

-Τι κάνεις όταν δαγκώσεις ένα νόστιμο χοτντόγκ;
-Φωνάζω ΟυΆΑΑΚ!
-Ε, έτσι θα κάνει κι αυτό: ΟυΆκ-ΟυΆΑκ (έρρινη φωνή)


(Κι έτσι καταλάβατε γιατί δεν έγινα υποτιτλίστρια! :laugh: )
 
Το κουμπί θα κάνει choo-choo, κι όταν μασάς το χοτ-ντογκ, κάνεις chew.

Δηλαδή, εδώ βλέπουμε αδυναμία απόδοσης του λογοπαίγνιου chew/choo-choo. Ομολογουμένως δεν ξέρω τι θα 'κανα στη θέση του μεταφραστή. Ίσως μπορούμε να ακούσουμε προτάσεις.

Ξέχασα να σημειώσω ότι καταλαβαίνω πως το πρόβλημα εδώ δεν είναι τετριμμένο, αλλά μια απόπειρα απόδοσης (έστω και αποτυχημένη) θα ήταν καλύτερη από τον παραλογισμό που ακούμε στο βίντεο.

Το πρώτο της bernardina είναι πιστεύω πολύ καλό.
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλημέρα. Εδώ, που δεν έχουμε υποτιτλισμό και η μεταγλώττιση δεν δείχνει χείλια να κινούνται, θα έμπαινε κανείς στον πειρασμό να γράψει κάτι εντελώς διαφορετικό, να φτιάξει δικό του διάλογο — αν επιτρέπονται τέτοιες πρωτοβουλίες.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Στη συγκεκριμένη παιδική σειρά μάλλον δεν επιτρέπονται πολλές πρωτοβουλίες. Ο συνδυασμός εικόνας και πρωτότυπου ήχου, που πρέπει να παραμένουν ως έχουν, δένει λίγο τα χέρια του μεταγλωττιστή όσον αφορά τους διαλόγους. Αλλά η πρόταση της Μπέρνι δεν ήταν άσχημη - αντί για τσαφ-τσουφ, τσομπ-τσομπ.
 

nickel

Administrator
Staff member
Πάλι από το σημερινό ηλεδελτίο του Michael Quinion:

Peter G. Millington-Wallace e-mailed from Denmark, “When watching English TV programmes, I enjoy using the instant subtitles for entertainment. Some of them are wonderful. A recent one concerned a fungus sweeping across Europe and the UK, attacking ashtrays.”

Πολλά τα ερωτήματα:
Έχουν στη Δανία "instant subtitles" και πώς λειτουργούν; Είναι υπότιτλοι για κουφούς που βγαίνουν με επεξεργασία φωνής; Τι λάθος έχει γίνει και σε ποια είδηση; Γιατί ασχολούμαι;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Αν είναι αυτό που νομίζω, πρόκειται για φαινόμενο "καπάκι".

Χθες είχα συζήτηση για αυτό το είδος υποτιτλισμού, Subtitling through Speech Recognition: Respeaking.
Στην ουσία είναι ένα είδος ταυτόχρονης μετάφρασης, μόνο που ο διερμηνέας, αντί να μιλάει στο μικρόφωνο για να τον ακούνε οι ακούοντες ενός συνεδρίου, μιλάει στο μικρόφωνο υπαγορεύοντας τη μετάφρασή του σε πρόγραμμα αναγνώρισης φωνής, το οποίο τη μεταγράφει σε υποτίτλους για τους κωφούς και βαρήκοους. Προφανώς, αφού πρόκειται για αναγνώριση φωνής, θα έχει και πολλά και αστεία λάθη.

Ο άλλος τρόπος για instant subtitles είναι μέσω στενογραφίας.

Να συμπληρώσω ότι ο υποτιτλισμός με αναγνώριση φωνής γενικά μεταγράφει τον ήχο σε υποτίτλους -- μπορεί να είναι μετάφραση, μπορεί και όχι. Μπορεί να απευθύνεται σε ακούοντες που χρειάζονται μετάφραση ή να απευθύνεται σε κωφούς που χρειάζονται υποτίτλους στη γλώσσα τους. Είδα μια φορά στο YouTube ένα βιντεάκι με συνταγές μαγειρικής. Είχε ενεργοποιημένους τους υποτίτλους μέσω αναγνώρισης φωνής και είχε φοβερή πλάκα που άλλα άκουγε το σύστημα κι άλλα καταλάβαινε.
 

daeman

Administrator
Staff member
Συγκείμενο: στην ελληνική εκδοχή του Choo-Choo Express προσπαθούν να διαλέξουν ποιο κουμπί θα κάνει "τσαφ τσουφ". Στο σημείο αυτό, λοιπόν, ακούμε τα παρακάτω.
- Ναι, αλλά τι κάνεις αφού δαγκώσεις ένα χοτ ντογκ;
- Ναι, ε, το μασάς.
- Ορίστε. Αυτό κάνεις. Τσαφ τσουφ.
Καλό μήνα.

Ηχητικό δεν μου κατεβαίνει τώρα (είμαι και μυστήριο τρένο, νυχτερινό), αν και νομίζω πως της Μπέρνι κάνει μια χαρά τη δουλειά, δεδομένης της εξοικείωσης των μικιμαόφιλων (Μίκι*, ο μεγάλος τιμονιέρης :p) με το «τσομπ-τσομπ».
Από κει και πέρα, για τον καφέ μου, just chatting on the choo choo:

- Ναι, αλλά τι κάνεις αφού δαγκώσεις ένα χοτ ντογκ;
- Μα, ε... το καταβροχθίζεις.
- Όπως το τρένο καταβροχθίζει τα χιλιόμετρα. Τσαφ τσουφ.

Διαλεκτικό:
- Ναι, αλλά τι κάνεις αφού δαγκώσεις ένα χοτ ντογκ;
- Μα, ε... το τρως στα γρήγορα,
πατ κιουτ.
- Όπως πάει το τρένο, γρήγορα. Τσαφ τσουφ.


Υγιεινηστικό:
- Ναι, αλλά τι κάνεις αν δαγκώσεις ένα χοτ ντογκ;
- Μα, ε... το φτύνεις.
- Όπως το τρένο φτύνει τις ράγες
(δείτε πιο πριν στο βίντεο). Τσαφ φτου.

Της σαβάνας και του στίβου:
- Ναι, αλλά τι κάνεις αφού φας ένα χοτ ντογκ;
- Μα, ε... Όταν φας, μετά δεν μασάς.
- Όπως το τρένο δεν μασάει από χιλιόμετρα.
Και οι Μασάι. A couple of fast feet go a long way, φαστ φουτ, when the lion's hot on your heels and you're in grave danger of becoming fast food.

Κον σάλσα πικάντε:
- Κι αν το χοτ ντογκ έχει σάλτσα καυτερή;
- Μα, ε... βγάζεις καπνούς.
- Όπως το τρένο. Τσαφ τσουφ.

Ώρες ώρες, καλύτερα να μασάω παρά να μιλάω... :whistle:

* Και τώρα θα 'ρθει ο Ελληγεννής να με μαλώσει για το «Μίκι» και να γράψει πραγματεία για το μικιμάους, αλλά δεν μασάω.
Τσαφ τσουφ. Τσαμπ-τσαμπ. :p
 

daeman

Administrator
Staff member
Ηχητικό δεν μου κατεβαίνει τώρα (είμαι και μυστήριο τρένο, νυχτερινό)...
Στα μικιμάο (σικ!) παίζει πολύ το τσομπ-τσομπ που δείχνει μασούλημα. Ξέρω ότι δεν μοιάζει εκατό τα εκατό με το τσαφ-τσουφ, αλλά προσαρμόζεται πιο εύκολα.

-Τι κάνεις όταν δαγκώσεις ένα χοτντόγκ;
-Τσομπ τσομπ
-Ε, κάπως έτσι θα κάνει κι αυτό, τσουφ τσουφ.
[...]

Στα μικιμάους παίζει πολύ το τσομπ-τσομπ που δείχνει μασούλημα, αλλά αν θέλουμε πιο ελληνικό ηχομιμητικό
(ε, ναι, νύχτωσε)
.

- Τι κάνεις όταν τρως ένα χοτ ντογκ;
- Χλαπ-χλουπ.
- Ε, κάπως έτσι θα κάνει κι αυτό, τσαφ-τσουφ.


Ξέρω ότι δεν μοιάζει εκατό τα εκατό με το τσαφ-τσουφ, αλλά προσαρμόζεται πιο εύκολα. :)
 

nickel

Administrator
Staff member
Από τα σημερινά μεζεδάκια του Σαραντάκου ξεχωρίζω τους «αστυνομικούς περιαγωγής» (!) για το «roaming policemen» σε κείμενο του defencenet.gr που μπορεί να πέρασε από πρώτο χέρι μηχανικής μετάφρασης.

Θα ήθελα να προσθέσω και το παρακάτω σχόλιο του Ν.Σ.:
Το άρθρο αυτό έχει τίτλο “Τα 29 σημάδια που δείχνουν ότι η Νέα Τάξη μεταμορφώνει την κοινωνία σε μια πλήρως ελεγχόμενη μάζα” και περιέχει το γνωστό τσουβάλιασμα από θεωρίες συνωμοσίας, παλαβομάρες και θεμιτές ανησυχίες. Στην πραγματικότητα όμως, φοβάμαι ότι τα σημάδια που δείχνουν ότι η Νέα Τάξη μεταμορφώνει την κοινωνία σε πλήρως ελεγχόμενη μάζα, δεν είναι 29 αλλά τριάντα. Το τριακοστό σημάδι είναι ότι πολλοί πιστεύουν τέτοια άρθρα.
 

bernardina

Moderator
Θα ήθελα να προσθέσω και το παρακάτω σχόλιο του Ν.Σ.:
Το άρθρο αυτό έχει τίτλο “Τα 29 σημάδια που δείχνουν ότι η Νέα Τάξη μεταμορφώνει την κοινωνία σε μια πλήρως ελεγχόμενη μάζα” και περιέχει το γνωστό τσουβάλιασμα από θεωρίες συνωμοσίας, παλαβομάρες και θεμιτές ανησυχίες. Στην πραγματικότητα όμως, φοβάμαι ότι τα σημάδια που δείχνουν ότι η Νέα Τάξη μεταμορφώνει την κοινωνία σε πλήρως ελεγχόμενη μάζα, δεν είναι 29 αλλά τριάντα. Το τριακοστό σημάδι είναι ότι πολλοί πιστεύουν τέτοια άρθρα.

Βρε για δε κάτι συμπτώσεις!
Δυστυχώς, αυτοί που πιστεύουν κάτι τέτοια άρθρα, και όχι μόνο τα πιστεύουν αλλά και τα αναπαράγουν επιπόλαια και άκριτα, με συνέπεια να γεμίζει το διαδίκτυο ευρήματα και το ηλεκτρονικό μας ταχυδρομείο σκουπίδια, είναι πολύ περισσότεροι απ' όσο νομίζουμε.
Το συγκεκριμένο που επισυνάπτω ήταν η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι μου και έγινε αφορμή να σβήσω από τη λίστα των ανθρώπων με τους οποίους διατηρώ ηλεκτρονική αλληλογραφία έναν καλό μου φίλο.

Πολύ σύντομα θα ακολουθήσει ειδικό ποστ σχετικά με το συγκεκριμένο πρόβλημα
 

daeman

Administrator
Staff member
[...]Δυστυχώς, αυτοί που πιστεύουν κάτι τέτοια άρθρα, και όχι μόνο τα πιστεύουν αλλά και τα αναπαράγουν επιπόλαια και άκριτα, με συνέπεια να γεμίζει το διαδίκτυο ευρήματα και το ηλεκτρονικό μας ταχυδρομείο σκουπίδια, είναι πολύ περισσότεροι απ' όσο νομίζουμε.
[...]
Καλημέρα.

Το συγκεκριμένο σκουπίδι το αναπαράγουν αυτολεξεί 464 ιστοσελίδες και μπλογκ τελικά (ενώ αρχικά ο γκούγκλης εμφανίζει χιλιάδες ευρήματα) - ωστόσο 66 από αυτά τα 464 ευρήματα είναι από έναν ιστότοπο, άλλα 113 από έναν άλλο, 35 από έναν άλλο, 36 από έναν άλλο, 33 από έναν άλλο, 37 από έναν άλλο, 20 από έναν άλλο, 40 από έναν άλλο, και μετά σιχάθηκα την κασκάτα (είπαν της γριάς «βάλε λίγο έκο» κι αυτή έκατσε και...). Όσο για το «επιπόλαια και άκριτα» - αν εξαιρέσω όσους στέλνουν αβλεπί ό,τι τους έρθει στο ηλεταχυδρομείο τους, επειδή γι' αυτούς δεν μπορώ να κρίνω - ρίχνοντας μια ματιά στα υπόλοιπα θέματα που δημοσιεύονται σ' αυτούς τους ιστότοπους και τον τρόπο που παρουσιάζονται, δεν είμαι καθόλου βέβαιος.
 

bernardina

Moderator
Όσο για το «επιπόλαια και άκριτα» - αν εξαιρέσω όσους στέλνουν αβλεπί ό,τι τους έρθει στο ηλεταχυδρομείο τους, επειδή γι' αυτούς δεν μπορώ να κρίνω - ρίχνοντας μια ματιά στα υπόλοιπα θέματα που δημοσιεύονται σ' αυτούς τους ιστότοπους και τον τρόπο που παρουσιάζονται, δεν είμαι καθόλου βέβαιος.

Συμφωνώ πέρα για πέρα. Το "επιπόλαια και άκριτα" αναφερόταν αποκλειστικά και μόνο στον άνθρωπο που μου το έστειλε με μέιλ. Ακριβώς μια από τις παραμέτρους που του επισήμανα στην απάντησή μου ήταν η σκοπιμότητα αυτών των δημοσιευμάτων (που για την ώρα συγκρατούμαι και δεν τα χαρακτηρίζω).

Έχω υποσχεθεί ποστ για το θέμα, με αυτή την αφορμή. Και θα το φτιάξω μόλις πάρω μια ανάσα, γιατί το κακό παράγινε. Και, προφανώς, με ένα ποστ δεν έχω την ψευδαίσθηση ότι θα αλλάξει τίποτα, αλλά κάπου πρέπει να ακουστεί και ο αντίλογος. Τόσο επί της αρχής όσο και για το συγκεκριμένο σίχαμα (και εννοώ το κείμενο, βέβαια. Όχι το φίλο που το έστειλε).
Ή, σε τελική ανάλυση, απλώς για να το βγάλω από μέσα μου, βρε αδερφέ!:D
 

pidyo

New member
Μου είπαν ότι ειπώθηκε στην τηλεόραση (δεν ξέρω τα συμφραζόμενα):

«στην Καλιφόρνια, στη Νόρθια Καρολάινα»

Δεν είμαι βέβαιος για τη μεταγραφή: μπορεί να εννοούσαν «στην Όρθια Καρολάινα». Επιπλέον, το κόμμα ήταν, λέει, επεξηγηματικό, όχι παρατακτικό, δηλαδή η Όρθια Καρολάινα βρίσκεται στηΓκαλιφόρνια. Σε αντίθεση με την Ξαπλωμένη Καρολάινα που βρίσκεται αλλού.
 

daeman

Administrator
Staff member
Μου είπαν ότι ειπώθηκε στην τηλεόραση (δεν ξέρω τα συμφραζόμενα):

«στην Καλιφόρνια, στη Νόρθια Καρολάινα»

Δεν είμαι βέβαιος για τη μεταγραφή: μπορεί να εννοούσαν «στην Όρθια Καρολάινα». Επιπλέον, το κόμμα ήταν, λέει, επεξηγηματικό, όχι παρατακτικό, δηλαδή η Όρθια Καρολάινα βρίσκεται στηΓκαλιφόρνια. Σε αντίθεση με την Ξαπλωμένη Καρολάινα που βρίσκεται αλλού.

Η Όρθια Καρολάινα, στο Pure Pleasure του Shaggy: http://www.youtube.com/watch?v=vBRuMbicUpo :whistle:

Η Ξαπλωτή Καρολάινα (Ξαπλαρολάινα), η πρώτη των Folkes Brothers - που μόλις πέρυσι αξιώθηκαν να βγάλουν το πρώτο τους άλμπουμ, το Don't Leave Me Darling (πού πας; μη σηκώνεσαι, Καρολάινα, πού να τρέχεις τώρα...), 50+ χρόνια μετά το σημαδιακό για τη μουσική της Τζαμάικας σινγκλ Oh Carolina· αυτό θα πει αραλίκι: http://www.youtube.com/watch?v=WxgS4WVAWRQ :sleep:
Και βέβαια - όρθια, ξαπλωτή ή καθιστή - η Καρολάινα βρίσκεται αλλού, στην Τζαμάικα. Στες ΗΠες εγώ ξέρω Καρολίνες, με τα ρύζια.

Άντε, και στην Ορθή Ντακότα και την Ξαπλωντακότα· ιπτάμενες υπήρχαν, αλλά οι πιο πολλές αναπαύονται πια.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Την Κυριακή στο Mythbusters τού Discovery Channel ένα shop (= εργαστήριο / συνεργείο, εδώ) έγινε "μαγαζί".

Τη Δευτέρα στο NCIS τού Star Channel το Horn of Africa (=Κέρας της Αφρικής) έγινε Ν.Α. Αφρική (ενώ σκέτα Ανατολική είναι, αν και οι αγγλόφωνοι τη λένε Βορειοανατολική — πάντως Νοτιοανατολική με καμία κυβέρνηση). Παρεμπ, η ελληνική βικιπαίδεια έχει ένα ανεκδιήγητο «Ιστορία του Κέρας της Αφρικής».
 
Χτες η ΝΕΤ είχε ντοκυμανταίρ με τίτλο: Η Αυτού Μεγαλειότητα: Η τρίχα! Κρατική τηλεόραση σού λέει μετά... Ποιοτική τηλεόραση σού λέει μετά...
 
Top