Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

bernardina

Moderator
Joerg Asmussen, member of the European Central Bank, told German broadcaster ZDF over the weekend, EU leaders should agree on a 2-year loan extension for Greece, with any additional funding plan to be decided at a later stage, confirming the broadly-held view within the EU of 'kicking the can down the road', a position not marrying too well with IMF Director Christine Lagarde, who has been repeatedly calling for a long-standing comprehensible plan.


http://www.fxstreet.com/fundamental/market-view/european-crisis/2012/11/19/

Μήπως αρχίζουμε να καταλαβαίνουμε τι ακριβώς έχει συμβεί; Ε; Λέω, μήπως; :mad:

Τέλος πάντων, όποιος έχει χρόνο και όρεξη για ψάξιμο...
 
Βεργόπουλος στην Καθημερινή:
Το στοιχείο που οδήγησε στην εμβάθυνση της κρίσης του 1930 δεν ήταν η αρχική χρηματιστηριακή κατάρρευση του 1929, αλλά οι πολιτικές που εφαρμόσθηκαν στην αντιμετώπισή της. Κοινός παρονομαστής δεν ήταν μόνον η μονεταριστική - φιλελεύθερη διαχείριση των χωρών, αλλά και ο εθνοκεντρισμός. Η μοιραία στρατηγική του 1930, δηλαδή το δόγμα «ζητιάνευε απ’ τον γείτονά σου», το beggar-thy-neighbour.

Όμως beggar-thy-neighbour θα πει, αν δεν κάνω λάθος, "κάνε φτωχό τον γείτονά σου".
 

Gilgamesh

Member
Δεν μπορώ να βρω τη δήλωση στο πρωτότυπο - μήπως ξέρεις τι είπε η Λαγκάρντ ακριβώς;

πρέπει να είναι αυτή η είδηση που είχε το Ρόιτερς πριν από 10 μέρες (εδώ από την Καθημερινή στα αγγλικά! ). Bέβαια είναι λίγο διαφορετική και δεν είναι δήλωση της Λαγκάρτ:
The IMF wants a solution that would bring Greek debt down to 120 percent of economic output by 2020 but a senior euro zone source told Reuters this week that finance ministers would only attempt to close the financing gap to 2014.
"On Tuesday night we'll know how they're going to kick the can down the road and there will probably be a sense of relief some kind of agreement has been reached and that will probably help Spanish bonds as well," said Gary Jenkins, director of Swordfish Research
Μας λέει δηλαδή πως θα το κλοτσήσουν τελικά το τενεκεδάκι!
ευτυχώς δηλαδή δεν το 'πιασε το νόημα ο μεταφραστής...

εντιτ: γράψτε λάθος, τώρα είδα το λινκ της bernadina στην προηγούμενη σελίδα. Πρφανώς πρόκειται για το πρωτότυπο κείμενο
 

nickel

Administrator
Staff member
Βεργόπουλος στην Καθημερινή:
Η μοιραία στρατηγική του 1930, δηλαδή το δόγμα «ζητιάνευε απ’ τον γείτονά σου», το beggar-thy-neighbour.
Όμως beggar-thy-neighbour θα πει, αν δεν κάνω λάθος, "κάνε φτωχό τον γείτονά σου".
Ε, ναι, δεν κάνεις λάθος. Το ρήμα beggar είναι «καταστρέφω οικονομικά, οδηγώ στη χρεοκοπία, αφήνω απένταρο». Στον ιδιωματισμό it beggars description, it beggars belief, σημαίνει «ξεπερνώ» (είναι πέρα από κάθε περιγραφή, είναι απίστευτος). Στο χαρτοπαίγνιο beggar-my-neighbour το beggar υποτίθεται ότι αντικατέστησε το αργκοτικό bugger. Η πολιτική του προστατευτισμού beggar-thy-neighbour θα μπορούσε να αποδοθεί «ο θάνατός σου, η ζωή μου».
 

daeman

Administrator
Staff member
Βεργόπουλος στην Καθημερινή:
[...] Η μοιραία στρατηγική του 1930, δηλαδή το δόγμα «ζητιάνευε απ’ τον γείτονά σου», το beggar-thy-neighbour.

Όμως beggar-thy-neighbour θα πει, αν δεν κάνω λάθος, "κάνε φτωχό τον γείτονά σου".

Και τι ήθελε για να βρει το σωστό; Kανέναν άθλο; Ένα απλό γκούγκλισμα δίνει πρώτο αποτέλεσμα το λήμμα στη Wikipedia με πρώτες εμφανίσεις και εφαρμογή στην περίοδο της κρίσης του 1930, ενώ τα επόμενα ευρήματα δεν πάνε πίσω (investopedia, financial-dictionary.freedictionary, businessdictionary και πάει λέγοντας). Α beggar's banquet, begging to be picked.
 

nickel

Administrator
Staff member
Βλέπω να υπάρχουν αρκετές σελίδες στο διαδίκτυο με τη φράση «δικαιολογημένος απών». Πρέπει να είναι λάθος, έτσι; Θυμούνται το παλιό «δικαιολογημένως απών», που σήμερα το λέμε «δικαιολογημένα απών». Το αντίθετό του παραμένει «αδικαιολογήτως απών» και «αδικαιολόγητα απών», ενώ το «αδικαιολόγητος απών» αρχίζει και γίνεται αστείο.
 

Gilgamesh

Member
Διαβάζοντας την φρικτή είδηση στα ΝΕΑ για την δολοφονία της Μεξικανής δημάρχου, έπεσε το μάτι μου στον τύπο φωτογραφίστηκε, που συναντώ πρώτη φορά.
Και τώρα με έχει μπερδέψει για το ποιο είναι το σωστό. Άλλωστε έχουμε και ζωγραφίστηκε, ή όχι;
Μήπως το φωτογραφήθηκε βγαίνει από κάποιο φωτογραφώ/φωτογραφούμαι κατά το ηχογραφώ/ηχογραφούμαι και όχι από το φωτογραφίζω;
ή είμαι εντελώς λάθος;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Αυτή η είδηση είναι ό,τι χειρότερο έχω διαβάσει τις τελευταίες μέρες. Και αναρωτιέμαι πόσο νόημα έχει να είναι παράνομη η πώληση ναρκωτικών, όταν ακριβώς αυτή η παρανομία συντηρεί τα καρτέλ.
 
Διαβάζοντας την φρικτή είδηση στα ΝΕΑ για την δολοφονία της Μεξικανής δημάρχου, έπεσε το μάτι μου στον τύπο φωτογραφίστηκε, που συναντώ πρώτη φορά.
Και τώρα με έχει μπερδέψει για το ποιο είναι το σωστό. Άλλωστε έχουμε και ζωγραφίστηκε, ή όχι;
Μήπως το φωτογραφήθηκε βγαίνει από κάποιο φωτογραφώ/φωτογραφούμαι κατά το ηχογραφώ/ηχογραφούμαι και όχι από το φωτογραφίζω;
ή είμαι εντελώς λάθος;

Δεν κάνεις λάθος. Υπάρχει φωτογραφώ, γι' αυτό και έχουμε φωτογράφηση (φωτογραφώ) και φωτογράφιση (φωτογραφίζω).
 

nickel

Administrator
Staff member
Αυτή η είδηση είναι ό,τι χειρότερο έχω διαβάσει τις τελευταίες μέρες. Και αναρωτιέμαι πόσο νόημα έχει να είναι παράνομη η πώληση ναρκωτικών, όταν ακριβώς αυτή η παρανομία συντηρεί τα καρτέλ.
Απίστευτος οφτοπικισμός, αλλά γρήγορη απάντηση: γιατί αλλιώς μπορεί να περάσουν σε άλλες δραστηριότητες, ακόμα πιο επικίνδυνες... :(

Για τη φωτογράφιση: http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?1687-διευκρινώ-ή-διευκρινίζω
 

nickel

Administrator
Staff member
Προφανώς, όποιος λέει «φωτογραφούνται» θα πρέπει να γράφει και «φωτογράφηση».
 

nickel

Administrator
Staff member
Είναι χούι που έχουν όλες αυτές οι λέξεις. Φαντάζομαι ότι υπάρχουν και κάποιοι που λένε καταχωρίζω και καταχωρήθηκε.
 

nickel

Administrator
Staff member
dividends = (μτφ.) όφελος, κέρδος
pays dividends = συμφέρει, αποδίδει οφέλη


(dividends) a benefit from an action or policy: buying a rail pass may still pay dividends.
http://oxforddictionaries.com/definition/english/dividend?q=dividend

Όχι:
Ωστόσο, με τη συγκεκριμένη προσφορά του προγράμματος "Early Bird", οι έγκαιρες κρατήσεις θα αποφέρουν μερίσματα,
http://www.tovima.gr/finance/article/?aid=485790
 
Top