Απ' όλον τον ειδησεογραφικό ορυμαγδό των ημερών, εγώ θα ήθελα να σχολιάσω μόνο μια πτυχή, με λεξιλογική χροιά αλλά κατά βάση βαθιά καφκική σε πολιτικό επίπεδο.
Ο άτυπος σύμβουλος, στενός συνεργάτης και φίλος του ΥπΟικ Τζέιμς Γκάλμπρεϊθ έγραψε ένα ενδιαφέρον
κείμενο για να υποστηρίξει ότι η συμφωνία με το Eurogroup δεν ήταν τόσο ταπεινωτική ήττα για την ελληνική πλευρά όσο θεωρήθηκε τις πρώτες μέρες. Δεν μ' ενδιαφέρει η επιχειρηματολογία του, ούτε το συμπέρασμά του, παρά μόνο ένα συγκεκριμένο χωρίο:
Also there was the lovely word “arrangement” – which the Greek team spotted in a draft communiqué offered by Eurogroup President Jeroen Dijsselbloem on Monday afternoon and proceeded to deploy with abandon. The Friday document is a masterpiece in this respect:
The purpose of the extension is the successful completion of the review on the basis of the conditions in the current arrangement, making best use of the given flexibility which will be considered jointly with the Greek authorities and the institutions. This extension would also bridge the time for discussions on a possible follow-up arrangement between the Eurogroup, the institutions and Greece. The Greek authorities will present a first list of reform measures, based on the current arrangement, by the end of Monday February 23. The institutions will provide a first view whether this is sufficiently comprehensive to be a valid starting point for a successful conclusion of the review.
If you think you can find an unwavering commitment to the exact terms and conditions of the “current programme” in that language, good luck to you. It isn’t there. So, no, the troika can’t come to Athens and complain about the rehiring of cleaning ladies.
Λίγο πολύ τα ίδια, σε λιγότερο θριαμβευτικό τόνο,
λέει και ο Νόρμπερτ Χέρινγκ, αναλυτής της Χάντελσμπλατ (βάζω το αγγλικό κείμενο, καθώς τα γερμανικά μου είναι μέτρια, αλλά έχει λινκ και στο πρωτότυπο):
There is no mention of “successful conclusion of the programme”, nor of “programme” in the text. Instead a successful conclusion of the review of the “conditions in the current arrangement” is the new condition. Again, this concedes to Varoufakis that he does not have to acquiesce to the parts of the programme he rejects. Flexibility is jointly discussed with Greece. A possible follow-up agreement is mentioned. Varoufakis got what he wanted.
Ακόμη πιο κυνικά τα έλεγαν και άλλοι, όπως ο Dixon του Reuters, που τουίταρε κάθε τρεις και λίγο ότι ο Σόιμπλε πρέπει να σταματήσει να λέει ότι οι Έλληνες πρέπει να ολοκληρώσουν το υφιστάμενο πρόγραμμα γιατί δεν θα το δεχτεί ο Τσίπρας και οι Έλληνες πρέπει να δεχτούν να ζητήσουν παράταση του υφιστάμενου προγράμματος και ας μην το ολοκληρώσουν, δεν χάθηκε κι ο κόσμος βρε αδερφέ.
Τα ίδια έλεγε κι ένας γνωστός μου με εμπειρία ευρωπαϊκών διαπραγματεύσεων (σε χαμηλότερο επίπεδο). Επέμενε ότι πιο εύκολα θα δεχτούν να δώσουν περισσότερα λεφτά οι δανειστές μας παρά να ακυρωθεί μια συμφωνία απλώς επειδή έτυχε να γίνει μια κυβερνητική αλλαγή σε μια χώρα. Είναι, συνέχιζε, υπαρξιακό ζήτημα για την ευρωπαϊκή γραφειοκρατία αυτό, σημαντικότερο από το ίδιο το περιεχόμενο της συμφωνίας.
Και, τελικά, το ίδιο το περιβάλλον του Σόιμπλε
δεν είπε πολύ διαφορετικά πράγματα, όταν επήλθε η δήλωση υποταγής: καλέ το εννοούσαμε όταν μιλούσαμε για ευελιξία, παράταση να λέγεται και ας πρόκειται για μια αρκετά διαφορετική συμφωνία στην τελική, καλή καρδιά να έχουμε.
Αριστούργημα λοιπόν το «successful completion of the review on the basis of the conditions in the current arrangement, making best use of the given flexibility which will be considered jointly with the Greek authorities and the institutions», φράση βγαλμένη από τα πιο σπαρταριστά επεισόδια του Yes, Minister, και η κεντρική ιδέα πολιτικά ήταν «υπογράψτε ότι θα κάνετε αυτά που είχαν συμφωνηθεί ότι θα κάνετε, κι ας μην τα κάνετε τελικά ακριβώς έτσι, και βλέπουμε στην πορεία». Κι όλο αυτό το πράγμα περιγράφεται ως ευρωπαϊκή κουλτούρα συμβιβασμού και ορθολογική, σοβαρή πολιτική και σεβασμός στους θεσμούς και ξέρω γω τι.
Εμένα η λέξη μανδαρινισμός μου έρχεται κατά νου, αλλά ας είναι.