Search results

  1. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Γέλασα. Μετά κοιταξα το λεξικό μπας και λέει ότι υπάρχει κι η λέξη ανθρωπότητα που σημαίνει την ιδιότητα του να είσαι άνθρωπος, αλλά δεν υπάρχει κάτι τέτοιο (βέβαια δεν έχω σπουδαίο λεξικό). Μετά το φιλοσόφησα.
  2. SBE

    ψοφόκρυο

    I must have lived a very sheltered life because I only know ψοφόκρυο= deadly cold
  3. SBE

    Απόψεις περί ελληνικού κινηματογράφου

    Αυτό θα έλεγα κι εγώ, ότι μάλλον ήθελε ο Αγγελόπουλος αυτό το αποτέλεσμα, όχι γιατί ήταν ανίκανος να φτιάξει «ρεαλιστικές» ταινίες. Μάλιστα θα έλεγα ότι όταν ήθελε να φτιάξει κάτι ρεαλιστικό το έκανε πολύ καλά (π.χ. κάποιες σκηνές από το Βλέμμα του Οδυσσέα νομίζω, αλλά μπορεί και να το έχω...
  4. SBE

    άντε και πώς

    Αντε και πώς να κλέβουμε στο παιχνίδι. πώς να κλέβουμε στο παιχνίδι is one clause. Αντε is another.
  5. SBE

    Sup & επ

    I think it's not a shortened form of anything, it's the interjection επ!
  6. SBE

    Απόψεις περί ελληνικού κινηματογράφου

    Nομίζω ότι ο Ελληγενής θεωρεί τεχνική κάτι διαφορετικό από αυτό που καταλαβαινω εγώ ή ο Jim πιο πάνω.
  7. SBE

    Απόψεις περί ελληνικού κινηματογράφου

    Δεν ξέρω γιατί πρέπει ντε και καλά για να είναι καλή μια ταινία να έχει περίεργες γωνίες λήψης και διάφορα άλλα τέτοια, τα οποία παρεμπιπόντως δεν τα έχει ούτε το κλασσικό Χόλιγουντ- ο Ορσον Ουέλς ήταν μια από τις λίγες εξαιρέσεις. Όλες οι άλλες ταινίες φτιάχνονταν φασόν, ο σκηνοθέτης δεν...
  8. SBE

    synonyms for menstruation

    Theseus, you say: He gives only three έχω περίοδο, μόλις αδιαθέτησα & έχει λίγο PMS. I have never heard anyone use the third unless referring to actual PMS, so I would cross that out. The other two expressions are the only ones in common use at least among the women I know. Everything else...
  9. SBE

    Απόψεις περί ελληνικού κινηματογράφου

    Nα αναφέρω εδώ ότι σε αντίθεση με τον Ελληγενή εγώ την καταβρίσκω με ορισμένα είδη ελληνικων ταινιών: α. με τις δραματικές του Φώσκολού, ειδικά αυτές με τον Κούρκουλο. Είναι εξαιρετικές κωμωδίες. β. με τα κοινωνικά δράματα- αφορμή για λίγο γδύσιμο της πρωταγωνίστριας του Δαλιανίδη π.χ. Νόμος...
  10. SBE

    Απόψεις περί ελληνικού κινηματογράφου

    Με το μαλακό οι ευαίσθητοι! Υπάρχει σινεμά και σινεμά, κι ο ελληνικός κινηματογράφος έχει απ'όλα. Πριν μερικά χρόνια είδα εδώ στο Λονδίνο όλες τις ταινίες του Βούλγαρη της δεκαετίας του '70 και του '80. Και ναι, ήταν πολύ καλές ταινίες και δεν ξέρω γιατί δεν είχαν ακόμα μεγαλύτερη απήχηση...
  11. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Που το πέτυχες βρε Δαεμάνε! Έκλαψα από τα γέλια με την μεγαλγολία.
  12. SBE

    Απόψεις περί ελληνικού κινηματογράφου

    Ι think we need a bit more context on ταινίες τέχνης. As television became common in the 1970s, Greek cinema was hit hard. If I remember well the decline in cinema revenue started in 1972. At the same time film makers tried to emulate art cinema from Europe, and the result was esoteric films...
  13. SBE

    σακουλεύομαι (3 meanings from slang.gr)

    As long as they are ΝΟΤ these but the original παστάκια.
  14. SBE

    σακουλεύομαι (3 meanings from slang.gr)

    And what is a παστάκι other than those really nice finger cakes wrapped in aluminium foil, that are no longer sold anywhere and I can't even find a proper image of them on Google?
  15. SBE

    σακουλεύομαι (3 meanings from slang.gr)

    First, I have to say that I do not understand meaning 3 at all and I don't understand the example either. As for the other two, I only knew No 2, but here we go: 1. σακουλεύομαι Την κοπανάω, την κάνω, παίρνω τον πούλο, κόβω λάσπη To scamper, to scoot - Πώς ήταν εχτές η φάση; How was it...
  16. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Τώρα που το ξανασκέφτομαι, στην ανακοίνωση του καρναβαλιού της Ξάνθης, βρε μπας και το folkloric cultural association of Jesus Christ είναι ο λαογραφικός πολιτιστικός συλλογος Χρυσούπολης, Χρυσοχωρίου ή Χρύσα; (όλα τοπωνύμια της περιοχής), που κατά λάθος έγινε Χριστούπολη και τα μετά τα βλέπουμε;
  17. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    To Λύκειο Ελληνίδων στο σάιτ του μεταφράζει το όνομά του (Lyceum Club of Greek Women) αλλά εκτός Ελλάδας το μεταγράφει (Lykion ton Ellinidon). Άμα λύσουν τη σύγχιση από μόνοι τους...
  18. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Και τη ΦΕΞ έτσι όπως την έχουνε γράψει στην αρχή διάβασα Σεξ (ναι, χρειάζομαι γυαλιά)
  19. SBE

    (You) know what I mean

    Με εννοείς; Με αντιλαμβάνεσαι; Με πιάνεις;
  20. SBE

    post-truth = μετα-αλήθεια, μεταλήθεια

    O φαύλος κύκλος της μετα-αλήθειας κατά Όλιβερ (και της συνωμοσιολογίας και κάθε ράδιο αρβύλας): Βήμα 1: λέει ο προεδρας μια βλακεία που διάβασε κάπου Βήμα 2: ακούει τη βλακεία ο πολίτης που διαβάζει τα ίδια με τον πρόεδρα Βήμα 3: σου λέει όχι μόνο το διάβασα, αλλά το είπε κι ο πρόεδρας, άρα...
Top