Search results

  1. AoratiMelani

    Δον Κιχώτης

    Να κλείσουμε να πάμε ομαδικά!
  2. AoratiMelani

    Τελικά, ποιοι ήθελαν τον Βαραββά;

    Ωραιότατο! Συμφωνώ με τον Νίκελ σε όλα, αλλά μετά χαράς χτυπάω μια suspension of disbelief για να απολαύσω το πόνημα του Δόκτορα. Εγω το μόνο που θέλω, είναι το "Παλιά Αρίθμηση" με κεφαλαία και τα δύο αρχικά. Ευχαριστούμε, καλές γιορτές, χρόνια πολλά και εις άλλα με υγεία!
  3. AoratiMelani

    κάνω μπράινουας

    Κάποιες φορές, μιλώντας ελληνικά, μπορεί να χρησιμοποιήσουμε μια ξένη λέξη, και μερικές φορές μπορεί να την προφέρουμε με λάθος τρόπο, είτε από άγνοια είτε και εσκεμμένα, για πλάκα. Το brain ας πούμε προφέρεται (περίπου) "μπρέιν", αλλά αν αντιστοιχίσουμε τα γράμματα του λατινικού αλφαβήτου σε...
  4. AoratiMelani

    Χρόνια πολλά, χρόνια καλά, χρόνια λεξιλογάτα (Η Λεξιλογία έκλεισε τα 10)

    Όταν είδα τον τίτλο, αναρωτήθηκα τι ράτσα γάτας είναι η λεξιλογάτα. Προφανώς αυτή που συχνάζει στη Λεξιλογία. Χρόνια μας πολλά, γατάκια!
  5. AoratiMelani

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Yep, διάμεσος ιστός. Το τσέκαρα και στο Dorland. Σε άλλες ειδήσεις, τον ξέρετε τον Γερμανό συγγραφέα Γκέρτε; Το Γκέρτε, καλέ, αυτόν που έγραψε τον Φάουστ. Και δεν ήταν τυπογραφικό, διότι εμφανίστηκε τουλάχιστον τρεις φορές.
  6. AoratiMelani

    Red Rover

    Σωστά! Έτσι το λέγαμε! Βρήκα κι εδώ κάτι. http://alepouda.blogspot.gr/2009/04/blog-post.html Τα παιδιά χωρίζονται σε δυο ομάδες. Οι δυο ομάδες φτιαχνουν απο μια ανθρώπινη αλυσίδα και στέκονται αντιμέτωπες σε αποσταση μερικών μέτρων. Η μια πλευρά παίρνει τον ρόλο του Πολέμου και η άλλη της...
  7. AoratiMelani

    Red Rover

    Υπάρχει σίγουρα, το έχω παίξει, αλλά δεν θυμάμαι τώρα πώς το λέγαμε. Θα προσπαθήσω να το βρω. EDIT Εδώ το λέει μέντα μέντα, έχει και λεπτομερειες, για δες! https://www.mama365.gr/9562/paihnidia-stis-alanes-poy-paizame-mikroi.html Οι δυο αντίπαλες ομάδες βρισκόταν παραταγμένες η μια απέναντι...
  8. AoratiMelani

    Άβρακος βρακί δεν είχε, του ’δε και τσερλίστηκε.

    Σωστά, στην αιτιατική, όχι στην ονομαστική όπως έγραψα (ούτε στη γενική όπως μοιάζει σε πρώτη ανάγνωση). You may call me Αόρατη Μελάνη, btw, when writing in Greek. :)
  9. AoratiMelani

    Άβρακος βρακί δεν είχε, του ’δε και τσερλίστηκε.

    Του' δε, or rather του 'δε, is probably an abbreviation το(υ) είδε. In this case του is not genitive, but nominative with a regional accent. The meaning, I guess, is "a man without pants, had no pants, (so when) he saw them he shit himself" (in the pants, presumably). Note that βρακί usually is...
  10. AoratiMelani

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ή η αλανιάρα. :lol::lol::lol: Εγώ που δεν ξέρω τον γενετικό κωδικό μου, μπορώ να τον μάθω από την εξυπηρέτηση πελατών;
  11. AoratiMelani

    I don't play for that team / I don't swing that way

    Σας ευχαριστώ όλους. :)
  12. AoratiMelani

    I don't play for that team / I don't swing that way

    Επειδή δεν με βολεύουν στον συγκεκριμένο διάλογο. Είναι ένας έφηβος που μιλά στη μητέρα ενός φίλου του. Η κυρία είναι προοδευτική και ξέρει ότι ο νεαρός είναι γκέι, εκείνος προφανώς νιώθει άνετα μαζί της, αλλά κι έτσι ακόμη δεν θα έλεγε σε μια κυρία και μητέρα φίλου του "αφού το ξέρετε ότι το...
  13. AoratiMelani

    I don't play for that team / I don't swing that way

    Και οι δύο αυτές εκφράσεις μπορεί να σημαίνουν "δεν είμαι ομοφυλόφιλος" ή "δεν είμαι ετεροφυλόφιλος" αναλόγως τα συμφραζόμενα, δηλαδή γενικώς κάτι σαν "δεν έχω τον σεξουαλικό προσανατολισμό που νομίζετε". Τι έχουμε στα ελληνικά γι' αυτό; Δεν μου έρχεται κάτι. Αν τυχόν έχουμε άλλο για το όμο κι...
  14. AoratiMelani

    «Πώς δεν μου ’σκασες!» (εκφράσεις της παλιάς Αθήνας)

    Αυτόν τον διάλογο από τη Λωξάντρα πάντα τον είχα απορία κι εγώ.
  15. AoratiMelani

    Quote from James Joyce's Ulysses

    :D:twit: Μη βασανίζεσαι, αγαπητέ μου δόκτορα. Ευχαριστώ και πάλι, Νίκο, είσαι θησαυρός!
  16. AoratiMelani

    Quote from James Joyce's Ulysses

    Να πω ότι δεν φανταζόμουν πως θα μπορούσα να το βρω online, γι' αυτό και δεν έψαξα. Λάθος μου. Ωστόσο, θα μου άρεσε να έχω και την εκδοχή του μεταφραστή του Κέδρου ή/και του Κάκτου, αν κάποιος την έχει πρόχειρη.
  17. AoratiMelani

    Quote from James Joyce's Ulysses

    Χιλια ευχαριστώ, Νίκο!
  18. AoratiMelani

    Quote from James Joyce's Ulysses

    Σε έναν υπότιτλο έχω μια πρόταση από τον Οδυσσέα του Τζέιμς Τζόις. "Secrets, silent, stony sit in the dark palaces of both our hearts: secrets weary of their tyranny: tyrants willing to be dethroned." Μήπως κατά τύχη έχει κανείς το έργο στα ελληνικά ή/και ξέρει πώς αποδόθηκε αυτό το σημείο; Εδώ...
  19. AoratiMelani

    Phishing για πολύ ψάρια

    Κακόπιστοι...
Top