Search results

  1. cougr

    This funny thing landed in my email

    Μάι μπαντ, Δούκα! Μπερδέυτηκα για μια στιγμή.🙃
  2. cougr

    This funny thing landed in my email

    vegan: a hunter-gatherer who was a poor hunter.
  3. cougr

    Τη Γλώσσα μού την έδωσαν με μπόλικα Κεφαλαία;

    Άρα, η χρήση κεφαλαίων ή πεζών αρχικών δεν υπόκειται σε απόλυτους κανόνες, εξαρτάται κι από παράγοντες όπως το ευρύτερο εννοιολογικό πλαίσιο/ συγκείμενο. Edit: posted at almost the same time with the Duke (above).
  4. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    At Duke University earlier this month to speak at the school’s graduation, a small contingent of graduates walked out and others booed his introduction as commencement speaker. They were protesting his public support for Israel. Jerry Seinfeld, who is Jewish, was unphased and unapologetic...
  5. cougr

    knob and tube wiring

    Νομίζω ότι εδώ η λέξη κλειδί είναι το «μπορεί».
  6. cougr

    limerick = λίμερικ, λιμερίκι, ληρολόγημα

    Nickel's worth all the dime Pontios when he wants to, can be sublime Daeman's da man! The Duke, a word artisan And I better stop before I'm charged with a crime :LOL:
  7. cougr

    knob and tube wiring

    Συνήθως, η καλωδίωση αυτού του τύπου τοποθετούνταν πίσω από τους τοίχους, μέσα στην οροφή και ενίοτε κάτω από το δάπεδο, οπότε, ως επί το πλείστον δεν ήταν φανερή. Υπήρχαν όμως και περιπτώσεις, όπως για παράδειγμα σε σοφίτες ή στα υπόγεια όπου, ενίοτε, οι εγκαταστάσεις ήταν πλήρως εκτεθειμένες.
  8. cougr

    Άσκοποι αγγλισμοί

    With nonce words or words that Google translator hasn't previously encountered there's an element of guessing and randomness in the decoding process of the translation. Hence the random results. Much the same with me. 😁
  9. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Οι γιατροί εκτιμούν ότι η αμνησία είναι παρωδική, παρόλα αυτά ο άνδρας δεν μπορεί να εργαστεί και ζητά αποζημίωση για το εργατικό ατύχημα. https://www.reader.gr/ellada/i-apisteyti-istoria-enos-56hronoy-epathe-amnisia-apo-htypima-kai-nomize-oti-einai-22-eton παροδικός -ή -ό [paroδikós] Ε1 : που...
  10. cougr

    Άσκοποι αγγλισμοί

    LOL! Τώρα το 'πιασα. Ήμουν αγουροξυπνημένος.🥱
  11. cougr

    Άσκοποι αγγλισμοί

    Ναι. Είναι αμυντική στρατηγική που χρησιμοποιείται σε πολλά και διάφορα ομαδικά αθλήματα.
  12. cougr

    Άσκοποι αγγλισμοί

    This time I think I've genuinely encountered one.* Κάποιοι θα πουν ότι το βαρύ επώνυμο που φέρετε, ήταν ένας παράγοντας επιτυχίας, συσχετίζοντάς το και πολιτικά. Σας αγγίζει αυτή η κριτική; Τι απαντάτε; Ότι κανείς δεν χαρίζει τα λεφτά του, κυρίως όταν έχεις ξεκαθαρίσει από την πρώτη συνάντηση...
  13. cougr

    Άσκοποι αγγλισμοί

    Indeed, pontios.I knew it as "πρεσάρισμα" and hadn't realised that its synonym "πρέσινγκ" is also relatively commonly used in Greece - I only encountered the term (in Greek) for the first time yesterday. (I'm more of an AFL fan☺) Hence, I took it to mean that according to Kasselakis...
  14. cougr

    Άσκοποι αγγλισμοί

    Δηλώσεις από τη συνέντευξη Κασσελάκη [...] «Μήνες ολόκληρους ασκεί πρέσινγκ ο Μητσοτάκης, γιατί δεν έχει επιχειρήματα για τα προβλήματα του κόσμου» είπε, όταν ρωτήθηκε για το πόθεν έσχες του. Δεν έχουν να πουν κάτι άλλο, υποστήριξε...
  15. cougr

    dot leader = οδηγός με τελείες

    Βρήκα και την ακόλουθη καταχώρηση στο Wordreference English-Greek Dictionary: leader n (printing: row of dots) οδηγός ουσ αρσ Tables of contents usually have leaders to guide your eyes to the page number. Οι πίνακες περιεχομένων διαθέτουν συνήθως οδηγούς για να μεταφέρουν το βλέμμα...
  16. cougr

    dot leader = οδηγός με τελείες

    Δεν γνωρίζω αν υπάρχει κάποια παγιωμένη απόδοση του όρου στα ελληνικά, αλλά περιφραστικά θα μπορούσε να αποδοθεί ως "διακεκομμένη γραμμή από τελείες".
  17. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Sofia Angelidaki, a detached educator from the Greek Ministry of Education, who has attended numerous seminars both in Greece and Australia said that it was one of the most pleasant and well-organised conferences of its kind she had attended. Ο/Η αποσπασμένος/η εκπαιδευτικός (από το Υπουργείο...
  18. cougr

    Ονόματα για καριέρα στην Ελλάδα (και όχι μόνο)

    Αν ήταν κανένας πλοίαρχος, ή έστω και ψαράς, θα έβαζα "love" αντί του "χα χα". ☺️
  19. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Νομίζω ότι αυτή η σύγχυση που παρατηρείται στη Wikipedia και αλλού με τα όσπρια και δημητριακά, προκύπτει από την ενίοτε λανθασμένη απόδοση του όρου "grains", ο οποίος γενικά μεταφράζεται ως "δημητριακά". Τα δημητριακά αναφέρονται συγκεκριμένα στα "cereal grains" και όχι στα "legume...
Top