Search results

  1. cougr

    Hail Mary pass

    Συναφές νήμα...
  2. cougr

    κλιματικός ή κλιματολογικός

    Όπως και το κλιματολογικές καταστροφές...πολύ συνηθισμένο.
  3. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ίσως, επίσης, θέτει τις προσδοκίες έναντι των προμηθευτών.
  4. cougr

    ληκτότητα

    Δεν ξέρω. Το σίγουρο, πάντως, είναι ότι το "Weighted Average Maturity" σχεδόν πάντα αποδίδεται ως "Σταθμισμένη Μέση Ληκτότητα".
  5. cougr

    ληκτότητα

    Μάλλον αυτό. Δεν είμαι απολύτως βέβαιος ότι πρόκειται για καταχρηστική χρήση, αλλά περιστασιακά έχω συναντήσει το "maturity", έτσι σκέτο, όπου σήμαινε "term to maturity" ή "remaining maturity" κ.ά.
  6. cougr

    arm's length principle

    Ή, τέσπα, κάπου πρέπει να μπεί και το "διεθνής/ διεθνών".
  7. cougr

    arm's length principle

    Καλύτερα "παγκόσμιων/διεθνών μεταβιβάσεων". Το "ενδοομιλικών μεταβιβάσεων" αφήνει περιθώριο παρερμηνείας εφόσον δεν καθιστά σαφές ότι πρόκειται για συναλλαγές/μεταβιβάσεις οι οποίες πραγματοποιούνται διεθνώς - εξού και το "global".
  8. cougr

    arm's length principle

    Για το "transfer pricing" αρκετά διαδεδομένες είναι επίσης οι αποδόσεις "μεταβιβαστική τιμολόγηση" και "ενδοομιλική τιμολόγηση"...
  9. cougr

    arm's length principle

    Σε αντιδιαστολή των: - Local transfer pricing - Domestic transfer pricing - National transfer pricing κτλ.
  10. cougr

    arm's length principle

    Το "Global" ορίζει το "transfer pricing".
  11. cougr

    almost

    Almost, but not quite.:-)
  12. cougr

    κόκκινη γραμμή = red line

    Το "red line" θα μπορούσε να προστεθεί στον τίτλο. The red line, or "to cross the red line", is a phrase used worldwide to mean a figurative point of no return or line in the sand, or "the fastest, farthest, or highest point or degree considered safe."[1][2]...
  13. cougr

    Ανάμεσα στον ύπνο και τον ξύπνο

    Καθυστερημένα, μεν... «Στα πρόθυρα του ύπνου (ή ξυπνήματος)», έτσι δε λέμε συνήθως;
  14. cougr

    με ύφος χιλίων καρδιναλίων = with an air of absolute authority

    Another expression which comes to mind is: "with a lordly air/attitude/smugness etc". lordly adjective used to decribe someone who behaves as if they are better than other people: - a lordly air https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/lordly
  15. cougr

    Μαραφέτι, Μπερεκέτι και άλλα - Ίχνη του Αραβοϊσλαμικού Πολιτισμού στη Νέα Ελληνική Γλώσσα

    Ευχαριστώ, και το εκτιμώ ιδιαίτερα, daeman. Με κάλυψε απόλυτα!
  16. cougr

    Μαραφέτι, Μπερεκέτι και άλλα - Ίχνη του Αραβοϊσλαμικού Πολιτισμού στη Νέα Ελληνική Γλώσσα

    Μια απορία. Αν, για παράδειγμα, το "ισλαμοτρόπος" τονιζόταν στην προπαραλήγουσα (δλδ. ισλαμότροπος) θα άλλαζε η σημασία του; Η μήπως υπάρχει κάποια αυθεραισία ως προς τον τονισμό σε τέτοιες περιπτώσεις. Θα ήμουν ευγνώμων σε όποιον/όποια έχει τη διάθεση να απαντήσει.
  17. cougr

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    For a moment there, I thought you were addressing me, pontios.:-)
  18. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    To σοκ της φαραωνικής επένδυσης στην Αστυπάλαια είναι το «πόστερ» ενός μοντέλου που στηρίζεται στο θεσμικό πλαίσιο που επιτρέπει «taylor made» ρυθμίσεις για τους μεγάλους, και ειδικά τους ξένους επενδυτές και τις offshore που αγάπησαν την Ελλάδα...
Top