Ονόματα για καριέρα στην Ελλάδα (και όχι μόνο)

cougr

¥
Ακριβώς αυτό πέρασε κι εμένα από τον νου ενώ πόσταρα την προηγούμενη ανάρτηση. :-)
 
Η λέξη πρέπει να μου έμεινε από το Medieval: Total War, αν και βλέπω τώρα ότι έχει και δεύτερη προέλευση, άσχετη από εκείνη του τοξευτηρίου, τοξοβολείου, ή όπως λέγεται τέλος πάντων το μέρος όπου προπονείται ένας τοξότης:

A butt is an archery shooting field, with mounds of earth used for the targets. The name originally referred to the targets themselves, but over time came to mean the platforms that held the targets as well. […]

Several English towns have districts called "The Butts", but they may not always take their names from archery. The Middle English word "butt" referred to an abutting strip of land, and is often associated with medieval field systems. An example is Newington Butts in south London where contrary to popular belief, the 1955 Survey of London published by London County Council could find no historical reference to archery butts. It concluded that the name probably derived from the triangle of land between the roads, as the word "butts" is used elsewhere in Surrey to refer to odd corners or ends of land.



Βρίσκω και αναφορά σε άλλο νήμα: https://www.lexilogia.gr/threads/ploughing-contest-rules.10723/post-133335
 
Last edited:

daeman

Administrator
Staff member
Archie Pelago.jpg


And, yes, the name does exist: https://uk.linkedin.com/in/archie-pelago-66bb2b7a
 

SBE

¥
Το είδα εδώ και το κοίταξα και στο σάιτ του ΣΕΚ, όπου βρήκα ότι είναι δύο οι αντιπρόεδροι όνομα και πράμα:

ΤΣΟΜΠΑΝΟΣ ΧΡΗΣΤΟΣ Αναπληρωτής Πρόεδρος (Περιφ. Κ.Μακεδονίας)
ΜΟΣΧΟΣ ΔΗΜΗΤΡΗΣ Αντιπρόεδρος – Βοοτροφία & Αιγοπρο/φία (Περιφ. Δ.Μακεδονίας)
 
Από τα πιο αγαπημένα μου νήματα συζήτησης αυτό και μου έχει δώσει άφθονο υλικό προς σκέψη και μελέτη... για τα ληρολογήματα/limericks, που ίσως πάνε σε άλλο level, αλλά τι παράλογα στιχουργήματα θα ήταν αλλιώς (;) τόσο σε ελληνικά όσο και στα αγγλικά που θέλω να κάνω κάποιες δραστηριότητες με τα παιδιά.

(Βέβαια, εγώ θυμάμαι να κάνουμε και όταν ήμουν μαθήτρια στο δημοτικό αναζήτηση της ρίζας και ερμηνείας των επιθέτων μας και τι γέλιο ρίχναμε)

Είχα κρατήσει το επίθετο Wildish και Charman (βάλε και ένα i και να τος ο charming Chairman 😅) που άκουγα σε μια εκπομπή (την Περίμετρο, ΕΡΤ3) ήταν Βρετανοί ομολογουμένως.

Σήμερα άκουσα το "Λαόπουλος" σε ένα (ποντιακό) θέατρο και βλέπω ότι υπάρχει ακαδημαϊκός με αυτό το επίθετο, ενώ ο δυστυχής "Ακτιμωνίδης" (είναι μεν ο άκληρος στα ποντιακά) αλλά μηδενικό αποτέλεσμα στη μηχανή αναζήτησης 😅
 
Ασφαλώς, και έχετε απόλυτο δίκαιο και σας ευχαριστώ για τη διόρθωση.

Μάλλον τελείως σατιρικό ήταν για τις ανάγκες του έργου

Screenshot_20250216_181849_Chrome.jpg
 
Top