Search results

  1. Raiden

    Floppy joe

    Θα ταίριαζε λες γκρουπ πληροφόρησης, ή ενημερωτικό γκρουπ;
  2. Raiden

    Floppy joe

    Καλά, παιδιά, έβαλα "μόνο και μόνο για να τις κουτουπώσει". Αλλά πάνω λέει να κοιμηθεί. Δεν ξέρω τι άλλο να βάλω. Τι έχω πάθει λέμε τέτοια βλέπω και τρελαίνομαι. :p :confused: έχω χαθεί στις λέξεις.
  3. Raiden

    Τα καλύτερα μουσικά γιουτιουμπάκια

    <3 έχω χάσει τον αριθμό
  4. Raiden

    Floppy joe

    Kαλησπέρα σας παιδιά. Κοντεύω να τελειώσω τον υπότιτλο της "Χαμένης τιμής της Μι Τζιν" όπως λέει και ο γιατρός, και έχω κολλήσει σ' αυτή τη φράση. Την γκούγκλαρα, και αντί για το floppy(η οποία δεν υπάρχει), αλλά εμφανίζει το sloppy joe αντ' αυτού. Μήπως λέτε να έχει γίνει κάποιο λάθος; Είμαι...
  5. Raiden

    tip sheet

    Καμιά απάντηση βλέπω. Τέλος πάντων το έγραψα δελτίο, και νομίζω πως είναι σωστό
  6. Raiden

    Τabloid Truth

    Kαλά με εξαίρεση την 1η και την 6η οι άλλες ταιριάζουν φίλε μου για τον ελλην. κιν/φο. :p M' αρέσουν πάντως, και είμαι σε δίλημμα τώρα, τόσο με σένα όσο και με τον γιατρό.
  7. Raiden

    Τabloid Truth

    Ωραίος ο γιατρός. :up: Για πείτε κι άλλοι τίτλους.
  8. Raiden

    tip sheet

    tip sheet : a publication containing the latest information or tips or predictions for a particular business or stock market information or horse racing results, etc. Aυτή την έννοια δίνει παιδιά στο freedictionary. Ποια κατά την γνώμη σας είναι η σωστή του μετάφραση; Δελτίο μήπως;
  9. Raiden

    Τabloid Truth

    Mπράβο ρε Nickel, γι' αυτό σε πάω.
  10. Raiden

    Τabloid Truth

    Γεια σας παιδιά. Μόλις άρχισα να μεταφράζω μια ταινία, και αυτός είναι ο τίτλος της. Για πείτε μου γνώμες πως θα τον μεταφράζατε; IMDB
  11. Raiden

    Idioms > Ιδιωματισμοί (EN > EL)

    From the other side: get my life back on track = ξαναβάζω τη ζωή μου σε μια τάξη / σε μια σειρά, ξαναφτιάχνω τη ζωή μου. Όπως επίσης : κάνω μια νέα αρχή, γυρίζω σελίδα.
  12. Raiden

    Idioms > Ιδιωματισμοί (EN > EL)

    bite the bullet= σφίγγω τα δόντια Glosbe: (idiomatic) To accept a negative aspect of a situation in order to continue moving forward. (idiomatic) To endure a punishment or consequence with dignity or stoicism.
  13. Raiden

    You gotta play the hand you're dealt

    Thanks a lot dear CoastalFog for your options.
  14. Raiden

    You gotta play the hand you're dealt

    Nαι, το είδα ήδη το ποστ. Απλώς θέλω να σιγουρευτώ.
  15. Raiden

    You gotta play the hand you're dealt

    Παιδιά, θα ήθελα να μου πείτε τη γνώμη σας για τη φράση "You gotta play the hand you're dealt" Εγώ το έγραψα, "πρέπει να παλεύεις με ό,τι έχεις". Σας φαίνεται σωστό; 326 00:33:49,792 --> 00:33:54,167 We cannot survive just by being good. 327 00:33:55,084 --> 00:33:59,126 The bandit base is...
  16. Raiden

    dopey

    dopey = adj. - (καθομ.) βλακώδης, χαζούλικος | βλάκας, ανόητος, χαζούλης | ζαβλακωμένος, μισοναρκωμένος | μαστουρωμένος Glosbe: The only one being dopey around here is you, because there were Christmas markets long before patio heaters were invented, and I believe Parliament is perfectly...
  17. Raiden

    Idioms > Ιδιωματισμοί (EN > EL)

    on the fringes of the law = στο περιθώριο του νόμου Glosbe: We cannot disregard the fact that people living on the fringes of the law are entering our countries and then also complain that terrorist networks are prospering on this breeding ground that we ourselves created.
  18. Raiden

    Idioms > Ιδιωματισμοί (EN > EL)

    lose sleep over = χάνω τον ύπνο μου, ανησυχώ. Don't lose sleep over the website. No one is losing any sleep over what he thinks of us True, from time to time, feelings will be hurt in these discussions, but why lose sleep worrying about the self-esteem problems of politicians? It is not...
  19. Raiden

    Idioms > Ιδιωματισμοί (EN > EL)

    cast a wide net = απλώνω τα δίχτυα μου, εκτείνομαι σε μεγάλο εύρος, καλύπτω ένα ευρύ φάσμα, κάνω μια ευρεία έρευνα. Cambridge dictionary: to include many people or things when you are looking for something Glosbe: Romania 's latest match-rigging case casts a wide net, implicating business...
  20. Raiden

    rub it in

    rub it in = υπενθυμίζω μια δυσάρεστη ανάμνηση σε κάποιον/υπενθυμίζω έντονα, ξαναθυμίζω, rub in = τρίβω, ξανακοπανάω. Macmillan dictionary: to mix something such as butter or fat into another substance such as flour, using your fingers Place the flour in a bowl and rub in the butter. Thesaurus...
Top