Search results

  1. Themis†

    Αγγλικά για δυσλεκτικούς

    Με την αφορμή της ερώτησης αυτής, θα ήθελα να πω εντελώς σχηματικά, βάσει εμπειρίας και γνώσεων, τα εξής: - Τα δυσλεκτικά παιδιά μπορούν να μάθουν μια ξένη γλώσσα εξίσου εύκολα με τα υπόλοιπα (ή και ευκολότερα, αν ληφθεί υπόψη ότι ο μέσος όρος νοημοσύνης των δυσλεκτικών είναι ανώτερος). Το...
  2. Themis†

    The feats of Daskalogiannis and his brave Cretans

    Οι βρύσες = οι πεδινοί ή και ημιορεινοί τόποι όταν κάποιος φεύγει από τα παράλια για να ανέβει προς τα Σφακιά. Υπάρχει μάλιστα εκεί και χωριό με το όνομα Βρύσες. μαυρίζουν σαν τα δάση = γεμίζουν από στρατεύματα να πάσι = να πάνε [The Cretan dialect, more conservative than modern Greek, has...
  3. Themis†

    to keep one's counsel/to keep or hold your cards close to your chest

    Τα πρώτα που μου έρχονται στο μυαλό: Είναι κρυψίνους / Είναι σφίγγα / Δεν ανοίγει τα χαρτιά του
  4. Themis†

    doula = βοηθός μητρότητας

    Επειδή ο τίτλος του νήματος μπορεί να προκαλέσει παρανοήσεις, ας τονιστεί ότι η doula/βοηθός μητρότητας ΔΕΝ είναι μαία (ούτε άλλωστε εθελόντρια). Μπορεί μια βοηθός μητρότητας να αντικαταστήσει μια νοσηλεύτρια ή μια μαία; Όχι. Η βοηθός μητρότητας δεν αντικαθιστά μια νοσηλεύτρια, μια μαία ή...
  5. Themis†

    of sorts/of a sort

    ένα είδος + γενική (ένα είδος κουρτίνας - not the typical kind of curtain) κάτι σαν + αιτιατική (κάτι σαν κουρτίνα - not really a curtain, but similar in functionality)
  6. Themis†

    bury one's head in the sand

    Επίσης, στρουθοκαμηλίζω - όσο κι αν κάποιοι διαμαρτύρονται για κατασυκοφάντηση των στρουθοκαμήλων.
  7. Themis†

    Μαντινάδα: Ξομπλιάζω τις κουβέντες μου

    για μιας φιλιάς χατίρι = για το χατίρι μιας φιλίας ύστεσα = έστεσα = έστησα, από το (κρητικό) στένω
  8. Themis†

    fan appreciation night

    Μου θυμίζει τη "λαϊκή απογευματινή" των κινηματογράφων και θεάτρων. Υποθέτω ότι θα μπορούσε, κατά περίπτωση, να ταιριάξει το "πανηγυρική", ή ακόμα, αν είναι ειδικά αφιερωμένη στους φιλάθλους, το "ευχαριστήρια".
  9. Themis†

    feu de paille

    Το σοκ που προκάλεσε ο θάνατος της Σαμίρας ήταν παροδικό. Υπήρχαν άλλες προτεραιότητες. Και παραλλαγές: ταραχή αντί για σοκ -- δεν κράτησε πολύ / έφυγε όπως ήρθε κτλ. Τονίζω κι εγώ ότι το "προπέτασμα καπνού" είναι εντελώς λανθασμένη απόδοση του feu de paille και έχει ήδη καταστεί σαφές ότι δεν...
  10. Themis†

    secular stagnation

    Το "ιαπωνική" άψογο, δεν μπορώ να φέρω αντίρρηση. Κατά τα άλλα, συμφωνώ απολύτως με τον προλαλήσαντα υπερήλικα. "Χρόνια" ή ενδεχομένως "μακροχρόνια". Σε άλλα συμφραζόμενα έχει αποδοθεί και "μακραίωνη", αλλά εδώ δεν ταιριάζει. Το "long term" φέρει το βάρος του "μακροπρόθεσμου" και της σχετικά...
  11. Themis†

    Élise ou la vrai vie (αποσπάσματα) - για τα γενέθλια της Λεξιλογίας

    Πολύ ωραίο, Μελάνη, να 'σαι καλά. Ολίγα μεταφραστικά: - Mais la fraternité, ce sera pour tout à l’heure: Μα όπου να 'ναι θα έρθει [θα ακολουθήσει] η αδελφοσύνη. Όπως το αντιλαμβάνομαι, δηλώνει προσμονή (που πρόκειται να διαψευστεί), όχι χρονική απόσταση από κάτι που είναι βέβαιο ότι θα συμβεί...
  12. Themis†

    Healthwise/talentwise/jobwise/moneywise & other aberrations

    Προσθήκη στον Δαεμάνο :clap:. Πολύ κοινά λέμε "από + ουσιαστικό", π.χ. "από δουλειά καλά τα πάω, αλλά...", "από υγεία όλα καλά, μα από λεφτά άσ' τα να παν", "από κέφια άλλο τίποτα", "από μυαλό, κουκούτσι" (=not a grain of it) κτλ.
  13. Themis†

    Εξελληνίζονται οι κλώνοι τοπωνυμίων;

    Mea culpa. Εκείνο που θυμόμουνα αφορούσε προφανώς τα προβηγκιανά. Στη γαλλική Βικιπαίδεια βλέπω σχετικά με την ονομασία του Ροδανού: Dans les autres langues qu'on rencontre le long de son cours, le Rhône est appelé : Där Rottu en walser. En allemand la forme die Rhone est usitée, sauf en...
  14. Themis†

    Εξελληνίζονται οι κλώνοι τοπωνυμίων;

    Αυτό κανονικά δεν λέγεται για μεγάλους ποταμούς. Στο Petit Robert: FLEUVE (courant) Grande rivière (remarquable par le nombre de ses affluents, l'importance de son débit, la longueur de son cours); spécialement, lorsqu'elle aboutit à la mer. RIVIÈRE Cours d'eau naturel de moyenne...
  15. Themis†

    Εξελληνίζονται οι κλώνοι τοπωνυμίων;

    Οι περισσότεροι ποταμοί της Γαλλίας είναι θηλυκού γένους, ενώ το ουσιαστικό ποταμός είναι αρσενικού (le fleuve): la Loire, la Seine, la Garonne, la Meuse (αλλά le Rhône, le Rhin). Δεν νομίζω να βγαίνει εύκολα άκρη με τις ονομασίες που έρχονται από τα παλιά.
  16. Themis†

    στα τέσσερα

    1) from him 2) subdued (clear sexual connotation)
  17. Themis†

    Πρόεδρε ή κύριε Πρόεδρε;

    Σε άρθρο του Γιώργου Καραγιάννη για το ιδεολόγημα του Κρυφού Σχολειού, που δημοσιεύτηκε στον Ημεροδρόμο, παρατίθεται φωτοτυπία από το «Λεξικόν τετράγλωσσον, περιέχον τας τέσσαρας διαλέκτους, Ελληνικήν, πεζήν ήτοι απλήν Ρωμαϊκήν, Λατινικήν και Ιταλικήν», που εξέδωσε στη Βενετία ο Γεώργιος...
  18. Themis†

    macaroon και macaron

    Άσχετο και τρία χρόνια αργοπορημένο, αλλά αξιομνημόνευτο. Από το δελτίο της Εστίας (Μάρτιος 1889) που ξετρύπωσε η Μαρία στο σαραντάκειο μπλογκ και ανέφερε στο #26 ο Μαρίνος. Κάποιας ποιητρίας τα ποιήματα δεν κρίθηκαν κατάλληλα προς δημοσίευση, κάτι συνηθισμένο, αλλά ήταν γυναίκα, κάτι...
  19. Themis†

    the lights are on, but there's nobody home/ one sandwich short of a picnic

    Χελόου; = (Hello?) Είναι κανείς εκεί; (μέσα στο κεφάλι σου) ή «το 'χεις ακατοίκητο;»...
  20. Themis†

    disjoncteurs & gaine technique

    Ανάλογα με το είδος της θέρμανσης η απόδοση του gaine technique μπορεί να διαφέρει. Σε κάθε περίπτωση καταλαβαίνω ότι η απόληξη της gaine technique, πέραν της οποίας ευθύνεται ο μισθωτής, μπορεί να αποδοθεί με ασφάλεια "σημείο σύνδεσης του μισθίου με την κεντρική παροχή". Είναι δυνατόν να...
Top