Search results

  1. curry

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Έχω κολλήσει εδώ και λίγη ώρα... Για τη συντομία του πράγματος εννοώ... Θα επανέλθω... Ε, μα ναι!
  2. curry

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Επίσης, σήμερα στις Μάγισσες στο Star. Στο τρίο μούντζες την έχει πέσει, λέει, ένας πολέμαρχος. Ναι, καλά. Ο σεναριογράφος είχε προβλέψει warlock, όχι warlord. Αλλά, μας πέθανε στον πολέμαρχο στους υπότιτλους, το είχε γράψει ίσα με 20 φορές... Δεν το ακούς μία, δεν το ακούς δύο, ε, νισάφι πια...
  3. curry

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Επιτέλους πια! Dirt είναι το χώμα, όχι η σκόνη! Ιδίως αν μεταφράζεις εκπομπή όπου ένας τύπος έχει βγει από τον τάφο του και ο μπάτσος λέει, "look, there's blood and dirt". Αίμα και χώμα, αγαπητή μου υποτιτλίστρια, χώμα! Στον τάφο ήταν! Στο ίδιο επεισόδιο: He was left for dead. Υπότιτλος: Τον...
  4. curry

    tap that

    Νομίζω ότι όχι, το καμάκι/καμακώνω δεν εννοεί άμεσα την σεξουαλική πράξη. Βέβαια, απώτερος σκοπός του καμακιού, το κρεβάτι είναι. Από εκεί και πέρα, υπάρχει το "τρώω" (π.χ. έφαγα ένα σούπερ γκομενάκι χτες). Απλά δεν μ'αρέσει και τόσο στην προστακτική (φάτην). Το "σκίζω" νομίζω ότι είναι καθαρά...
  5. curry

    tap that

    Καμάκωσέ την Πώς να ρίξεις το τρελό μωρό/ Πώς να ρίξεις τη γκομενάρα στο κρεβάτι σου
  6. curry

    Total 2% για αρχή, και βλέπουμε...

    Σ' αυτή τη χώρα τι κάνει, αναρωτιέμαι...
  7. curry

    acre και hectare

    Θεωρώ αδιανόητο να μην γίνει η μετατροπή. Αφού εμείς δεν έχουμε μίλια, πόδια, ουγγιές και ξερωγώ τι άλλο... Πώς θα καταλάβει ο άλλος το νόημα; Θα κάθεται ο τηλεθεατής με το κομπιουτεράκι να υπολογίζει πόσο ψηλό είναι το τάδε βουνό ή πόση τελικά απόσταση χωρίζει την Γη από τη Σελήνη; Αχ... το...
  8. curry

    Οι θεραπευτικές ιδιότητες του γιωτακισμού

    Ιπίσις ιπίρχι κι ι λίσι νι ιντικιτιστίσιμι ίλι τι φινίιντι μι ι. Μιλάμε για τρελές θεραπείες έτσι... Κάτι ξέραμε που το κάναμε αυτό στο σχολείο συνέχεια! Και με το α, και με το ε και με το ο, αμ' πώς; Πολύ μπροστά οι έφηβοι, συμφωνώ απόλυτα!
  9. curry

    Τα ζόμπι δεν είναι χορτοφάγα... και άλλες αξιομνημόνευτες μεταφράσεις τίτλων

    Μου θύμισες μια αστεία φάση: πρόπερσι έκατσα με μια φίλη να δούμε το Hotel Rwanda σε DVD. Ξεκινάει με μια φωνή που ακούγεται από ραδιόφωνο και βλέπουμε τσουπ, να βγαίνει ένας υπότιτλος σε italics: εκφωνητής ραδιοφώνου. (ή κάτι τέτοιο) Μείναμε για μερικά δευτερόλεπτα να χάσκουμε - κάνοντας ένα...
  10. curry

    από πρώτο χέρι

    First hand λένε κι αυτοί από ό,τι ξέρω αλλά πρέπει να υπάρχουν και άλλες εκφράσεις.
  11. curry

    expat (expatriate)

    Νομίζω ότι το "απόδημοι" ταιριάζει μια χαρά στην περίπτωσή μου, ευχαριστώ!
  12. curry

    ''Here born, everywhere known' (Hic natus ubique notus)

    Παιδιά, εγώ την βλέπω τούτη κάποτε να γράφει κείμενα για τον Μητσικώστα!
  13. curry

    Churrigueresque (αρχιτεκτονικός ρυθμός) = Τσουριγκερέσκο

    Καλή πληροφορία, ευχαριστώ. Βέβαια, αναφέρομαι στο Μεξικό, οπότε, λες να παίρνω άφεση αμαρτιών (προφοράς); :)
  14. curry

    Churrigueresque (αρχιτεκτονικός ρυθμός) = Τσουριγκερέσκο

    Ευχαριστώ τόσο μα τόσο! Τσουριγκερέσκο ιτ ιζ. Τώρα που το βλέπω γραμμένο στα ελληνικά, μου θυμίζει τσουρέκι... Ας φάω καλύτερα...
  15. curry

    Γιατί οι μεταφράσεις πρέπει να γίνονται από μεταφραστές (Κουίζ!)

    Ε ρε βαρύγδουπη καρπαζιά που τους χρειάζεται...
  16. curry

    Churrigueresque (αρχιτεκτονικός ρυθμός) = Τσουριγκερέσκο

    Είναι το ισπανικό μπαρόκ. Ο αρχιτεκτονικός ρυθμός πήρε το όνομά του από μια οικογένεια της Σαλαμάνκα. Ξέρετε - ή έχετε τρόπο να βρείτε - αν έχει αποδοθεί στα ελληνικά; Έχω περιθώριο μέχρι Σάββατο απόγευμα.
  17. curry

    ''Here born, everywhere known' (Hic natus ubique notus)

    Μ' αρέσει και με την άδειά σου, μάλλον θα το κρατήσω (αν δεν πέσει και καμιά άλλη ιδέα στο μεταξύ). Εμένα μου έρχονται όλο κάτι δίστιχα, εντελώς δύστυχα! Σαν συνθήματα σε γήπεδο (εδώ γεννημένος, παντού τιμημένος και τέτοια μπλιάχ!).
  18. curry

    ''Here born, everywhere known' (Hic natus ubique notus)

    Μετάφραση από τα λατινικά στα αγγλικά που τώρα πρέπει να γίνει στα ελληνικά. Κατά προτίμηση, με ρίμα. Έχετε έμπνευση; Εγώ όχι... :(
Top