Search results

  1. Themis†

    This funny thing landed in my email

    Προσυπογράφω:
  2. Themis†

    urban legend, urban myth = αστικός μύθος, περιαστικός μύθος, σύγχρονος μύθος

    Λάβε και τους οβολούς μου: "Σύμφωνα με μια ανεπιβεβαίωτη παράδοση...", "Παραδίδεται, χωρίς [έγκυρη/άλλη] επιβεβαίωση, ότι...", "Θρυλείται [μάλιστα] ότι...".
  3. Themis†

    Αντικείμενο σε αιτιατική

    Δεν είναι έμμεσο αντικείμενο. Είναι τοπικός επιρρηματικός προσδιορισμός.
  4. Themis†

    Μηχανικές μεταφράσεις και περίπου-νόημα

    Αν είσαστε αυθόρμητα άτομα 35+ και δεν προτιμάτε τα κορίτσια με τμηματική παράδοση, συναρμολόγηση, do it yourself και δεν συμμαζεύεται, σπεύσατε!
  5. Themis†

    Αντικείμενο σε αιτιατική

    Εντελώς πρακτικά, άμεσο αντικείμενο είναι αυτό που απαντάει στην ερώτηση "ποιον;" ή "τι;". Έχει μεγάλη σημασία να μην ξεχνάμε ότι είναι εκείνο στο οποίο διοχετεύεται άμεσα η ενέργεια του ρήματος, άρα η σημασία του ρήματος είναι καθοριστική. Με άλλα λόγια, καλό είναι να βλέπουμε το δάσος (τη...
  6. Themis†

    teachable moment = στιγμή μάθησης (;)

    Δεν έχω σοβαρή αντίρρηση, αλλά εκ πρώτης όψεως θα έτεινα να πω διδακτική στιγμή.
  7. Themis†

    ballasted foundations

    Σχετικό φαίνεται αυτό: σκυροστρωμένη βάση (υπόστρωμα) = ballasted bed http://portal.tee.gr/portal/page/portal/SCIENTIFIC_WORK/scient_typopoiisi/eurocodes/evretirioOrwn/ELLINOANGGLIKO.pdf
  8. Themis†

    Cartographie

    Βάσει των όσων λες, δεν βγάζω νόημα. Μήπως αναφέρεται σε συντελεστή του κόμιξ και όχι του άρθρου για το κόμιξ; Σε μια τέτοια περίπτωση, σκέφτομαι μήπως πρόκειται για διεύρυνση της σημασίας της χαρτογράφησης, ώστε να αναφέρεται στη σωστή παρουσίαση της κτιριοδομίας/ ρυμοτομίας/ πολεοδομίας και...
  9. Themis†

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Τι μου θυμίζεις τώρα... Από εσωτερικό σημείωμα στο ελληνικό μεταφραστικό τμήμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου πριν από 8 χρόνια (η υπογράμμιση όμως ολόφρεσκη): Μια άλλη κλασική ασάφεια συνδέεται με τη χρήση του «ίδιος» για κεφάλαια, πόρους κτλ. Αφού η γραφή μας δεν δέχτηκε διαλυτικά για τη...
  10. Themis†

    τεκταινόμενα

    Η προσωπική μου εντύπωση είναι ότι δεν πρόκειται αναγκαστικά για δολιότητες και ραδιουργίες, αν και αυτό είναι το συνηθέστερο. Ισχύει δηλαδή και η πρώτη σημασία, μόνο που θα έπρεπε να τονιστεί ότι πρόκειται για υπογείως διαδραματιζόμενα, για κινήσεις και ενέργειες που δεν γίνονται στο φως της...
  11. Themis†

    concessions internationales = διεθνείς παραχωρήσεις

    Concessions internationales ήταν τα εδάφη που είχαν παραχωρηθεί σε μία ή περισσότερες ξένες δυνάμεις, είχαν δηλαδή τεθεί υπό τον έλεγχό τους ενώ παρέμεναν τυπικά υπό κινεζική κυριαρχία. Το "internationales" δεν σήμαινε αναγκαστικά ότι είχαν παραχωρηθεί σε περισσότερες από μία ξένες δυνάμεις, αν...
  12. Themis†

    concessions internationales = διεθνείς παραχωρήσεις

    Concessions internationales είναι τα εδάφη ή ζώνες (λιμάνια ή συνοικίες, βλ. Κίνα) που έχουν τεθεί υπό διεθνή έλεγχο. Μιλάμε δηλαδή για γεωγραφική απόσταση: πολύ έξω από τα όρια αυτών των εδαφών.
  13. Themis†

    επίκριση (στην ιατρική)

    Όχι. Στην ιατρική, η "πρόγνωση" μιας νόσου σημαίνει την πιθανή μελλοντική της εξέλιξη. Άμα γίνει λόγος για "δυσμενή πρόγνωση", καλό είναι να έχουμε υπόψη μας ένα γραφείο κηδειών. Στο ΛΚΝ: πρόγνωση [...] (ιατρ.) η πρόβλεψη του γιατρού για την εξέλιξη και την κατάληξη μιας νόσου (με βάση κάποια...
  14. Themis†

    Κοψίδια και τσιμπολογήματα

    Τον παλιό καλό καιρό υπήρχαν τεκμηριωμένοι λόγοι για να κλείνονται οι γυναίκες σε ψυχιατρικά άσυλα. Για παράδειγμα, "Politics", "Political excitement", "Bad habits and political excitement". Ή "Mental excitement", "Novel reading", "Hard study". Ή "Medicine to prevent conception". Και τόσα...
  15. Themis†

    optical engineering

    Με την ίδια αναζήτηση, το οπτομηχανικός/οπτομηχανική χάνει στο νήμα με το αξιοπρεπές σκορ 246-266.
  16. Themis†

    Πριν τον τελευταίο, και τον προτελευταίο, και τον αντιπροτελευταίο... Ποιος;

    Εγώ ξέρω το αντιπαραπροτελευταίος, από παλιά και σαν κάτι αρκετά κοινό. Αλλά ξέρω επίσης το παραπροτελευταίος, όχι αντί για το αντιπροτελευταίος αλλά δίπλα σε αυτό.
  17. Themis†

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    http://www.ana-mpa.gr/home/article/401494/M-Esper-Sto-Irak-metaferontai-ta-amerikanika-strateumata-pou-aposurontai-apo-ti-Suria- Σπάω το κεφάλι μου ποιο είναι το σωστό: Α. Οι ΗΠΑ έχουν στη Βόρεια Συρία 1.000 στρατεύματα και 1.000 δυνάμεις. Τα 1.000 στρατεύματα θα μεταφερθούν στο Δυτικό Ιράκ...
  18. Themis†

    innovation = καινοτομία > Μορφές καινοτομίας

    Για το incremental innovation θα είχα πρώτη επιλογή την επαυξητική καινοτομία, που αποδίδει ακριβέστερα το νόημα. Δεν πρόκειται για καινοτομία που υλοποιείται σταδιακά, αλλά για καινοτομία που βελτιώνει (επαυξάνει) υπάρχουσα τεχνολογία ή προϊόν. Επίσης, η συντηρητική καινοτομία για το sustaining...
  19. Themis†

    sublation

    Κατόπιν ωρίμου σκέψεως πεντέμισι ετών, ο Ντόμινος αναιρεί αλλά συγχρόνως διατηρεί μετασχηματίζοντάς το αυτό που είχε γράψει: sublation!
  20. Themis†

    αμετάκλητη εκδίκαση

    Κι εγώ με επιφύλαξη, καθότι μη ειδικός :blush:. Αν ισχύει αυτό που αναφέρεται στο #1 και μπορεί να ασκηθεί έφεση κατά της απόφασης, τότε η απόφαση αυτή δεν είναι ούτε αμετάκλητη, ούτε ανέκκλητη, ούτε τελεσίδικη. Μέχρι να εμφανιστεί ο ειδικός που λέγαμε, θα μιλούσα για "οριστική απόφαση" (π.χ...
Top