Search results

  1. StellaP

    droopy eyes

    Μάλλον το βλέμμα της κυρίας στην φωτογραφία που μας δείχνει η Αλεξάνδρα είναι ηδυπαθές και όχι γλαρωμένο.
  2. StellaP

    droopy eyes

    Πάντως λέγονται και μάτια γλαρά.
  3. StellaP

    droopy eyes

    Στην ....καθομιλουμένη λέμε ότι το βλέμμα γκαϊντίζει. Π.χ. η Βάσω Παπανδρέου έχει βλέμμα γκαϊντό.
  4. StellaP

    Το ευχετήριο γαϊτάνι

    Καθόλου άσχετο και πολύ καλύτερο πάντως από το "Φύγε Στέλλα, κρατάω μαχαίρι" που το έχω ακούσει τόσες πολλές φορές που έχει καταντήσει κρύο αστείο.
  5. StellaP

    Το ευχετήριο γαϊτάνι

    Ως εορτάζουσα Στέλλα σας ευχαριστώ πολύ για τις ευχές και για το βίντεο των Kinks οι οποίοι, δυστυχώς, είναι περίπου της εποχής μου. (Και βέβαια είναι έγκυρες οι ευχές για 40 μέρες μετά).
  6. StellaP

    elbow macaroni = κοφτό μακαρονάκι, "κοράλλι"

    Καλά, βγάλε εσύ τον κατάλογο με τα μακαρόνια και εγώ θα σου δώσω και από μία συνταγή για το καθένα.
  7. StellaP

    elbow macaroni = κοφτό μακαρονάκι, "κοράλλι"

    Από τις εικόνες της Μέλισσας μάλλον το Κοράλλι μοιάζει με το μακαρόνι μας και υποψιάζομαι ότι είναι σχετικά νέο προϊόν γιατί εγώ τουλάχιστον δεν το είχα ξαναδεί. Πάντως δεν είναι είδος ζυμαρικού όπως π.χ. το σπαγγέτι ή το κριθαράκι αλλά μάλλον ειδική ονομασία της συγκεκριμένης εταιρείας( όπως...
  8. StellaP

    elbow macaroni = κοφτό μακαρονάκι, "κοράλλι"

    Δυστυχώς όχι μόνο δεν υπάρχει ελληνική ονομασία για το elbow macaroni αλλά δεν βρίσκεται παρά σπανίως στην ελληνική αγορά γιατί δεν είναι πολύ διαδεδομένο. Κυρίως το χρησιμοποιούν οι Αμερικανίδες νοικοκυρές που μαγειρεύουν mac and cheese. ΄Ομως μπορεί κανείς να το βρει σε καταστήματα τύπου Lidl...
  9. StellaP

    Η μούσα

    Άκουσα προηγουμένως στην τηλεόραση το εξής σχόλιο σχετικά με κάποια ταινία : O σκηνοθέτης Τοντ Φίλιπς και η μούσα του Ζακ Γαλιφιανάκης(:)) Ξέρω ότι μούσα είναι μία μορφή γυναικεία, πραγματική ή φανταστική, που αποτελεί πηγή έμπνευσης για έναν ποιητή ή γενικά καλλιτέχνη. Δεν μπορεί και ένας...
  10. StellaP

    Φράσεις που μας τη σπάνε

    Δύο φορές τα κόστη στην ίδια φράση; Παγωμένο νερό να μου έριχνες λιγότερο θα ανατρίχιαζα!:D
  11. StellaP

    Φράσεις που μας τη σπάνε

    Επειδή, εκτός από τα κόστη, έχω ακούσει σε δημοσιογραφική εκπομπή και το "αντίπαλα δέη" δεν θα μου κάνει εντύπωση να εμφανιστεί κι αυτό σε λεξικό κάποια στιγμή. (Πάντως απ΄ό,τι θυμάμαι και η γραμματική στο παρελθόν απέκλειε τον πληθυντικό στο κόστος, τώρα δεν ξέρω τι λέει). Με την ευκαιρία να...
  12. StellaP

    Φράσεις που μας τη σπάνε

    Τρία είναι εκείνα που όταν τα ακούω ή διαβάζω ανατριχιάζω : 1)Είμαι ο εαυτός μου (συνήθως το λένε οι καλλιτέχνες που νομίζουν ότι πέτυχαν γιατί είναι ο εαυτός τους) 2)Τα κόστη (το λένε και το γράφουν καθηγητές Πανεπιστημίου, δημοσιογράφοι, οικονομολόγοι κλπ.) 3)Τα νεανικά κοινά (το λένε όλες οι...
  13. StellaP

    Τυχαίο; Δε νομίζω! = Coincidence? I don't think so! / Coincidence? I think not.

    Και οι συναυλίες αρχίζουν το 11. Κι αυτό τυχαίο; Δεν νομίζω.
  14. StellaP

    Found in Translation του Μάικλ Κάνιγχαμ: Ομοιότητες και διαφορές στο ρόλο του συγγραφέα και του μεταφραστή

    Κι εγώ ακριβώς αυτό που λέει η Παλάβρα εννοούσα. Όταν ο συγγραφέας γράφει "fuck" εγώ θέλω να διαβάζω "γαμώτο" και όχι "να πάρει" ή "στα κομμάτια".
  15. StellaP

    Found in Translation του Μάικλ Κάνιγχαμ: Ομοιότητες και διαφορές στο ρόλο του συγγραφέα και του μεταφραστή

    Αν μου επιτρέπετε, θα ήθελα να πω τη γνώμη μου ως αναγνώστης και μόνον, γιατί ουδεμία σχέση έχω με μεταφράσεις παραμόνο ότι διαβάζω σχεδόν αποκλειστικά ξένη λογοτεχνία μεταφρασμένη, αφού τώρα πια ψιλοβαριέμαι να διαβάζω και να ανοίγω και λεξικό όταν χρειάζεται. Συμφωνώ απολύτως με την Παλάβρα...
  16. StellaP

    Snowy Mespilus

    Αμελάγχιερ ή αμελαγχές (amelanchier) ή αρωνία (Aronia). Γένος φυτών της οικογένειας των ροδοειδών. Θάμνοι ή δενδρύλλια καρποφόρα με πολλά άνθη και καρπούς που τρώγονται.Ιθαγενές φυτό της Ευρώπης που βρίσκεται και στον Παρνασσό και στον Χελμό. Γνωστότερα είδη Αρωνία ή κοινή, Αρωνία η καναδική...
  17. StellaP

    Το κάπνισμα

    Χθες βράδυ βρέθηκα σε εστιατόριο όπου - κατά παράβαση του ισχύοντος νόμου - οι ιδιοκτήτες είχαν xωρίσει το χώρο σε δύο επίπεδα καπνιζόντων και μη, όχι με διαχωριστικά ή τοίχους αλλά απλώς μερικά σκαλάκια οδηγούσαν στο πιο πάνω επίπεδο όπου έτρωγαν οι καπνιστές. ΄Ηταν πολύ εντυπωσιακό ότι ο...
  18. StellaP

    Found in Translation του Μάικλ Κάνιγχαμ: Ομοιότητες και διαφορές στο ρόλο του συγγραφέα και του μεταφραστή

    Προς Newtonian, Επειδή εγώ δεν θα ακούσω την Αλεξάνδρα και θα σας κάνω τη χάρη, επειδή επιτέλους κάποιος αποφάσισε να υπερασπιστεί και να υποστηρίξει τα 1172 (1177 μείον 5) μέλη που φοβούνται να μιλήσουν αλλά παραμένουν στο φόρουμ με γενναιότητα και αυτοθυσία και επειδή πρέπει κάποιος να μας...
  19. StellaP

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Σε κωμική σειρά του Πρίσμα+ τα buffalo wings μεταφράζονται ως βουβαλίσια παϊδάκια. buffalo wing = A fried chicken wing served with hot sauce and blue cheese dressing.
  20. StellaP

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Πριν από λίγο στο σήριαλ Mc Leod's Daughters δύο από τους πρωταγωνιστές παίζουν τένις και αυτός που κερδίζει μετράει τους πόντους : fifteen-love, thirty-love. Η μετάφραση : Δεκαπέντε, αγάπη. Τριάντα, αγάπη.
Top