Search results

  1. Lina

    Άρθρο ξένων λέξεων

    благодарности
  2. Lina

    Άρθρο ξένων λέξεων

    Το κείμενο είναι αγγλικό και έχει αποσπάσματα σε πολλές άλλες γλώσσες. Σε όλες τις περιπτώσεις τα αποσπάσματα αυτά είναι νομοθετικά κείμενα και πρέπει να διατηρηθούν στη γλώσσα του πρωτοτύπου. Συνήθως, αυτά τα αποσπάσματα είναι ενταγμένα σε πρόταση και ακολουθούν μετά από φράσεις όπως σύμφωνα...
  3. Lina

    Άρθρο ξένων λέξεων

    Τα πολωνικά υπάρχουν στο ίδιο κείμενο και, ναι, πρέπει να τα διατηρήσω στη γλώσσα τους. Προσπάθησα να είμαι σαφής, αλλά μου φαίνεται σας μπέρδεψα. Το κείμενό μου είναι νομικό. Σχετικά με το ν του άρθρου, η ερώτησή μου είναι να πω σύμφωνα με το loi relatif ... ή σύμφωνα με τον loi relatif...
  4. Lina

    Άρθρο ξένων λέξεων

    Ναι, πρέπει να γράψω σύμφωνα με τον ustawa μπλα μπλα μπλα, όπου μπλα μπλα είναι ολόκληρος ο τίτλος του νόμου στα πολωνικά, ή π.χ. σύμφωνα με τον Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/12.03.1999) or Закона за концесиите (обн., ДВ, бр. 36/02.05.2006).
  5. Lina

    Άρθρο ξένων λέξεων

    Εξηγούμαι: τι άρθρο χρησιμοποιούμε όταν το κείμενό μας περιέχει ξένες λέξεις ή φράσεις; Π.χ.: [...] σύμφωνα με [άρθρο;] loi/legge/gesetz/ustawa/Закона [ακολουθεί ο τίτλος του νόμου στο πρωτότυπο] Νομίζω ότι πρέπει να χρησιμοποιήσουμε το άρθρο της αντίστοιχης ελληνικής λέξης. Δηλαδή, στο...
  6. Lina

    genshi genbutsu

    Φαντάζομαι θα είδες επίσης το go and see και το γαλλικό aller voir sur le terrain. Και επειδή συχνά μας ξελασπώνουν τα γαλλικά, πολύ πρόχειρα θα έλεγα κάνε επιτόπιο έλεγχο. Αυτά τα γιαπωνέζικα της Toyota είναι μπελάς.
  7. Lina

    structurant

    Ευχαριστώ και τους δύο.
  8. Lina

    structurant

    Το αντικείμενο είναι κρατικές ενισχύσεις. [το Χ Ταμείο που χορηγεί επιδοτήσεις] a pour objectif de soutenir des projets d'entreprises pouvant intégrer des investissements matériels et immatériels, et présentant "un caractère fortement structurant", et/ou "un positionnement commercial renforcé"...
  9. Lina

    Μα γιατί χάζεψε ο ορθογραφικός μου διορθωτής;

    Και το δικό μου ακριβώς το ίδιο κάνει τελευταίως. Μήπως κυκλοφορεί καμιά ίωση;
  10. Lina

    The Silly Season

    Η εποχή των μπάνιων του λαού, κοπυράιτ Παπανδρέου κι αυτό. Μην το πάρετε στα σοβαρά, αστειεύομαι. Η γενική των μπάνιων κακόηχη δεν είναι;
  11. Lina

    encadré

    Άποψή μου είναι ότι, εφόσον υπάρχει το ακριβές αντίστοιχο, δεν χρειάζεται να φορτώσεις με τίποτε άλλο το μετάφρασμα. Για μένα το ερώτημα είναι αν encadre σημαίνει τελικά φρουρούμενη ή οργανωμένη πορεία. Εδώ το jeux d'encadrement αποδίδεται structured/organised games. Sorry, δεν είναι και το...
  12. Lina

    encadré

    Απλώς πιστεύω ότι περιγράφει πομπές που προχωρούσαν με πειθαρχία και οργάνωση/τάξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιεί το κείμενο είναι σχετικά ουδέτερες. Η αρνητική χροιά προκύπτει από το ότι όλοι ξέρουμε τι σήμαινε πειθαρχία και τάξη για τους ναζί.
  13. Lina

    encadré

    Εδώ το encadrés μπορεί να σημαίνει και οργανωμένες.
  14. Lina

    The funny word/phrase of the day...

    Βρήκαμε τι απορρυπαντικό αγοράζουν οι παστρικές.:)
  15. Lina

    δούλα στην κουζίνα, κυρία στο σαλόνι, πόρνη στο κρεβάτι

    LOL! Τι; Για να ποστάρεις απαιτούνται δέκα χαρακτήρες; Εγώ μόνο LOL ήθελα να γράψω. ΟΚ, τους συμπλήρωσα.
  16. Lina

    Χρήση εισαγωγικών για δήλωση μεταφορικής σημασίας — χρήση και κατάχρηση

    Κατανοώ το σκεπτικό σου, αλλά πιστεύω ότι το κείμενό σου σηκώνει την έκφραση και χωρίς εισαγωγικά. Επί του γενικότερου ερωτήματος που θίγεις, εγώ βλέποντας εισαγωγικά σε ανάλογη περίπτωση θα σκεφτόμουν ότι ο συντάκτης δεν βρήκε την κατάλληλη έκφραση, το αναγνωρίζει και για να το σώσει τη βάζει...
  17. Lina

    δούλα στην κουζίνα, κυρία στο σαλόνι, πόρνη στο κρεβάτι

    Τελικά και ο τσούλος γυναίκα είναι. Ήμαρτον! Τι τα θες, η γυναίκα με ελεύθερη σεξουαλική συμπεριφορά είναι τσούλα ή τσουλάρα, ενώ ο άντρας είναι άντρας ή άντρακλας.
  18. Lina

    δούλα στην κουζίνα, κυρία στο σαλόνι, πόρνη στο κρεβάτι

    Για να ενισχύσουμε λίγο τη γλωσσική αύρα του νήματος, το τσούλα γιατί δεν έχει αρσενικό; Μήπως πρέπει να το δημιουργήσουμε;
  19. Lina

    deliver value

    Εμείς σε τέτοιο πλαίσιο μιλάμε συχνά για (υψηλή) ποιότητα. Πρβλ. value for money -> σχέση ποιότητας-τιμής.
  20. Lina

    Τι τρέχει με το ΚΕΓ;

    Ανησυχητικές και θλιβερές φήμες. Αν επιβεβαιωθούν, η ζημιά θα είναι πολλαπλή: πλήγμα στην πολυφωνία και τον επιστημονικό διάλογο για τη γλώσσα -για να το θέσω όσο πιο ουδέτερα και ψυχρά μπορώ-, αλλά και πλήγμα στην αποκέντρωση και το ΑΠΘ, που πνευματικό τέκνο του είναι το ΚΕΓ. Αν ήθελα να γίνω...
Top