Search results

  1. AoratiMelani

    Μεταφρ-άσματα: Τα πολυγλωσσοτραγουδισμένα

    Θα έβαζα καπάκι τον "μέτοικο" αλλά δεν προλαβαίνω να ψάξω τώρα, αν δεν το κάνει άλλος θ' ασχοληθώ αργότερα.
  2. AoratiMelani

    Πώς λέμε το σxήμα J στα ελληνικά;

    Τι είδους κείμενο είναι; Αλλιώς θα το αντιμετώπιζα σε λογοτεχνικό κείμενο ("διέσχισε ένα δρομο γυριστό στην άκρη σαν αγκίστρι" αξιοποιώντας την πρόταση του Νίκελ ή "σαν μπαστούνι" που ήταν το πρώτο που σκέφτηκα), αλλιώς σε ένα κείμενο τεχνικό ("δρόμος σχήματος J" ή "δρόμος αγκιστροειδούς...
  3. AoratiMelani

    εξ απαλών ονύχων = from a very early age, from a tender age

    Γιατί έτσι δουλεύει η γλώσσα μέσα στο μυαλό μας. Οτιδήποτε λέμε, είτε "λάθος" είναι είτε "σωστό", το λέμε επειδή έτσι το ακούσαμε να λέγεται. Αυτό αληθεύει ιδιαίτερα για τις τυποποιημένες εκφράσεις όπως αυτή. Προκειμένου για σύνταξη μιας πρωτότυπης πρότασης χρησιμοποιούμε άλλες γνωστές μας...
  4. AoratiMelani

    go full throttle

    Μια πρόταση: "Ο πιλότος ανέβασε την ισχύ στο φουλ"
  5. AoratiMelani

    Γηράσκω αεί ... κοκομπλοκαριζόμενος

    Εγώ απορούσα μήνες πριν αποφασίσω να ρωτήσω τι σημαίνει LOL (laughing out loud). Κι εκεί που νόμιζα ότι είχα προσαρμοστεί, έπεσα πάνω στο ROFLOL (rolling on the floor laughing out loud). Απροπό, "φέτες" εγώ έχω ακούσει να το λένε εννοώντας "λιώμα (πολύ φτιαγμένος)". Τα άλλα δεν τα ήξερα.
  6. AoratiMelani

    Στη Μαριναλέντα, αδελφές μου, (ή μάλλον) στη Μαριναλέδα!

    Αχ, το είδα και αλλού, μοιάζει υπέροχο, too good to be true.
  7. AoratiMelani

    Ονομασίες προϊστορικών ζώων

    Ναι ρε γμτ, έτσι ακριβώς αισθάνομαι κι εγώ. Με βλέπω να αγορεύω σε επιμελητές για τρόπους μεταγραφής της κινεζικής, χωρίς ούτε καν να ξέρω κινέζικα, και νιώθω εντελώς κόπανος. Προτιμώ να γράψω Τσινταόσαυρος και να σηκώσω χέρια και πόδια ψηλά.
  8. AoratiMelani

    αμοιβή θεατρικής μετάφρασης

    Μου προτάθηκαν δύο θεατρικά έργα για μετάφραση, από ιδιώτη πελάτη (όκι εκδότη δηλαδή, συγκεκριμένα είναι ένας ηθοποιός) για τον οποίο είχα μεταφράσει και πέρυσι δύο έργα. Τότε του τα χρέωσα όπως χρεώνω τα κανονικά βιβλία λογοτεχνίας στους εκδοτικούς οίκους, με τη διαφορά ότι δεν ζήτησα να...
  9. AoratiMelani

    Ονομασίες προϊστορικών ζώων

    Συμφωνώ απολύτως για τα κινέζικα και για τον Μήτσο (γνωστό και μη εξαιρετέο). Όμως, στο τέλος-τέλος ΚΑΤΙ πρέπει να γράψω, και ΚΑΠΟΙΑ κριτήρια πρέπει να έχω γι' αυτά που γράφω. Είναι λατινικά, λες - όχι ακριβώς: είναι λέξεις που τους χώσανε μια λατινική κατάληξη, και αν τις μεταγράψω με τους...
  10. AoratiMelani

    Κινέζικες και μογγολικές λέξεις σε ονομασίες ζώων

    Ανοίγω νέο θέμα, γιατί σκέφτομαι ότι οι κινεζομαθείς και μογγολομαθείς, αν υπάρχουν εδώ, ίσως να μην παρακολουθούν το νήμα για τα προϊστορικά ζώα, ενώ ένα νήμα με τις λέξεις "κινέζικα και μογγολικά" στον τίτλο θα τους τραβήξει την προσοχή. Σε αυτό εδώ το σχόλιό μου έχω ζητήσει βοήθεια στη...
  11. AoratiMelani

    Ονομασίες προϊστορικών ζώων

    Αν υπάρχει κανείς που να ξέρει κινέζικα ή/και μογγολικά, ας με διαφωτίσει για τα παρακάτω: Beipiaosaurus - Μπεϊπιαόσαυρος (Xu, Tang & Wang 1999) από το Μπεϊ πιάο (Bei piao), πόλη της Κίνας. Βρήκα εδώ ότι η πόλη προφέρεται "Πέι πιάου" ή κάπως έτσι, άρα θα ήταν Πεϊπιαόσαυρος (το φωνήεν στο τέλος...
  12. AoratiMelani

    Ονομασίες προϊστορικών ζώων

    Όταν κερδίσω το λόττο θα σε χρηματοδοτήσω να κάνεις την πραγματεία! Προς το παρόν αρκούμαι στις πολύτιμες πληροφορίες που διατίθενται δωρεάν. :) Μάλλον έχω κάποιο κόλλημα στο μυαλό μου, γιατί προβληματίζομαι τώρα για το Caudipteryx, και αναρωτιέμαι αν κι αυτό θα πρέπει να γίνει Καουντοπτέρυγα...
  13. AoratiMelani

    Ονομασίες προϊστορικών ζώων

    Ευχαριστώ και πάλι. Κάνω μια σκέψη τώρα: αν το φωνήεν στο τέλος του θέματος στις σύνθετες λέξεις γίνεται πάντα -ο- τότε και ο Pelecanimimus θα γίνει Πελεκανόμιμος; Για κάποιο λόγο είχα κολλήσει στο ότι το -α- γίνεται -ο-, και είχα αγνοήσει το -ι- και τα άλλα φωνήεντα (ή ίσως έφταιξε το γεγονός...
  14. AoratiMelani

    Ονομασίες προϊστορικών ζώων

    Αφού απαντήσεις στην απορία της γάτας παραπάνω (που είναι και δική μου), σου έχω άλλο ένα: Tropeognathus (ένα είδος πτερόσαυρου), εκ του τρόπις + γνάθος. Επειδή δεν μπορώ να πιάσω τον ερευνητή να του πω να το κάνει Τροπιδόγναθο, πώς στην ευχή να το γράψω; Τροπεόγναθο;
  15. AoratiMelani

    Γιατί ο μεταφραστής δεν είναι ούτε γιατρός ούτε υδραυλικός — ούτε ζωγράφος

    Συμφωνώ με τον Αμβρόσιο. Καθόλου δε θα με χάλαγε να ξαναγυρίσω στα θρανία, μάλιστα θα το χαιρόμουν.
  16. AoratiMelani

    Docendo disco, scribendo cogito.

    Αυτό που λες ότι θυμάσαι μοιάζει να είναι το "γηράσκω αεί διδασκόμενος", που έχει άλλη έννοια. Το ρητό που ζητάς δεν ξέρω πώς αποδίδεται.
  17. AoratiMelani

    Το συνδετικό «ο» στη σύνθεση ονομάτων (Connective “o”)

    Πολύ χρήσιμο το σημείωμα αυτό, εγώ τουλάχιστον σου είμαι ευγνώμων (για τους γνωστούς δεινοσαυρο-λόγους).
  18. AoratiMelani

    Μεταφρ-άσματα: Τα πολυγλωσσοτραγουδισμένα

    Για να κλείσει ο κύκλος παραθέτω το εν λόγω παραδοσιακό άσμα: Στην παραπάνω εκδοχή το φτάνει μέχρι το φούρνο που έκαψε το ξύλο που σκότωσε το σκύλο που έφαγε το γάτα που έφαγε τον ποντικό που πήρε το φιτίλι μέσ' από το καντήλι. Έχει και μια άλλη εκδοχή που το φτάνει μέχρι τον κυνηγό που...
Top