Search results

  1. sarant

    άλουβος = ανώριμος, που δεν έχει βγει ακόμα από το λουβί

    Άλουβος -δεν το έχει κανένα λεξικό, εκτός ίσως το ΙΛΝΕ (της Ακαδημίας). Όμως, αν πρωτόλουβος είναι αυτός που ωριμάζει πρώτος (και βγαίνει από το λουβί), ο άλουβος θα είναι αυτός που δεν έχει ακόμα ωριμάσει.
  2. sarant

    Το απεχθές σωστό

    Κοιτάζω ένα νομοθετικό κείμενο, και λέει "κατά τη διάρκεια κοινών επιχειρήσεων, πιλοτικών σχεδίων και ταχέων επεμβάσεων". Είναι βέβαια λάθος, αλλά το σωστό είναι απεχθές: και ταχειών επεμβάσεων! Φταίει βέβαια η γενική, που όμως εδώ δεν μπορείς να την αποφύγεις, διότι οι τρεις τελευταίες λέξεις...
  3. sarant

    ρίχνω άδεια για να πιάσω γεμάτα = be fishing for information

    Στο συγκεκριμένο συγκείμενο, ίσως είναι χαλαρή η χρήση της έκφρασης από τον Λακόπουλο ή ίσως είναι χαλαρή η έκφραση. Ο Βενιζέλος δεν έριχνε άδεια για να πιάσει γεμάτα, αλλά βολιδοσκοπούσε τον Τόμσεν. Άρα, στα αγγλικά θα έβαζα το βολιδοσκοπώ ή testing the waters ή κάτι τέτοιο.
  4. sarant

    Are you game?

    Όπως και πολλά άλλα, είναι ευκολότερο όταν το κάνεις παρά όταν σ'το εξηγούν. Πλάκα-πλάκα όμως, έχω την εντύπωση ότι η επίσημη απόδοση του vulnerability (βάσει του γλωσσαρίου της ομοσπονδίας) είναι "σχέση των μανς". Μη ρωτήσετε γιατί :)
  5. sarant

    Are you game?

    Πολύ ωραίο άρθρο! Να προσθέσω μια υποπερίπτωση. Στο μπριτζ, game κάνεις όταν εκτελέσεις επιτυχώς συμβόλαιο που σου δίνει τουλάχιστον 100 πόντους. Στην ελεύθερη παρτίδα, μπορείς να το πετύχεις και βγάζοντας περισσότερα μικρά συμβόλαια. Όταν έχεις πετύχει game, είσαι vulnerable (αυτό δεν έχει...
  6. sarant

    δεν ιδρώνει το αφτί του

    Δεν μου έρχεται κάτι ιδιωματικό, μόνο it didn't seem to perturb him at all.
  7. sarant

    not a damn thing

    Μήπως η έκφραση του Μπάιντεν είναι ένα κλικ λιγότερο καθωσπρέπει; Βέβαια υπάρχει και ο επιτονισμός.
  8. sarant

    wicked = γαμάτος (;)

    Θυμάμαι ότι ο Wodehouse έλεγε και mean με την έννοια αυτή, αλλά δεν μου έρχεται κάποια φράση.
  9. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Από αθλητικό σάιτ, για τον υποβιβασμό του Ολυμπιακού Βόλου: Οι υπεύθυνοι του γραφείου Τύπου, όσο και ο αντιπρόεδρος της ΠΑΕ, Κωνσταντίνος Θεοδώρου, δεν θέλησαν να πάρουν θέση σχετικά με την απόφαση της ΕΕΑ. Υπήρχε εκνευρισμός, ωστόσο όπως τόνισαν στο sport.gr, η επίσημη θέση τους θα...
  10. sarant

    η κλήρα, οι κλήρες = offspring

    Δεν ξέρω αν είναι εντύπωσή μου, αλλά συνήθως η κλήρα χρησιμοποιείται με αρνητική χροιά.
  11. sarant

    μανιτζέβελος = manageable

    Ωπ, έλειπα και τώρα το βλέπω. Ποιος δίνει αγγλική ετυμολογία; Αποκλείεται εντελώς, είναι παλιά λέξη. Από τον παππού μου εγώ το είχα μάθει ματζόβολο, αλλά φαίνεται πως ο αρχικός τύπος είναι μανιτζέβελο, φυσικά από ιταλενετικά. Απροπό, ο Φορτουνάτος λέει: "με πόση μαστοριά θέλωτο μανιτζάρει" για...
  12. sarant

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Στην αρχή το θεώρησα απλό, ότι είναι για την Απωνία, αλλά όταν το ξανασκέφτηκα βλέπω ότι είναι δυσεπίλυτο πρόβλημα -μάλλον πρέπει να επιληφθεί του θέματος το Συμβούλιο του Ντιν :)
  13. sarant

    Είκοσι χιλιάδες

    Επίσης, Είκοσι χιλιάδες μέρες είναι ο τίτλος βιβλίου με τις αναμνήσεις του Β. Ιωακειμίδη.
  14. sarant

    Είκοσι χιλιάδες

    Κάποιος έλεγε, και δίκιο είχε, ότι ο κλασικός τίτλος 20.000 λεύγες υπό την θάλασσαν παραπλανάει, διότι οι 20.000 λεύγες δεν είναι βάθος αλλά διαδρομή, άρα "κάτω από τις θάλασσες".
  15. sarant

    τα μποφόρια

    Είκοσι χιλιάδες λεύγες στις θάλασσες της Λεξιλογίας!
  16. sarant

    Το ευχετήριο γαϊτάνι

    Δόχτορα χρόνια πολλά! Χρόνια πολλά σε όλες και όλους που γιορτάζουν σήμερα!
  17. sarant

    Τι ζώο ακριβώς είναι το αμνοερίφιο;

    Ένα "αιγοπρόβατο" είχαν σε μια κλασική φάρσα οι Ταγματάρχης-Λάλας, με τον καθηγητή που ήταν αποκλεισμένος τάχα στα σύνορα.
  18. sarant

    Πρίγκιπες, ποντίφικες, ρηγάδες... τα καντήλια μου!

    Νομίζω ότι σε προηγούμενη έκδοση το ΛΝΕΓ είχε "μαντίλι". Ύστερα τέντωσαν την ελληνιστική εποχή να φτάνει ως λίγο πριν από την Άλωση (εσκεμμένη υπερβολή) και το γράφουν με ήτα.
Top