Search results

  1. AoratiMelani

    Ονόματα για καριέρα στην Ελλάδα (και όχι μόνο)

    Γραφείο τελετών Πολυχρόνης. Σπολλάτη!
  2. AoratiMelani

    A Christmas Gift

    Καλές γιορτές και σε σένα, Ελληγενή! Οι χρήστες σε ευχαριστούν!
  3. AoratiMelani

    Βιντεάκια για γέλια και για κλάματα

    Καταγγέλω το γεγονός ότι ο Ευρωπαϊκός Ένωσης έχει ύποπτα γαλλλική προφορά και μουστάκι.
  4. AoratiMelani

    Μια Χριστουγεννιάτικη ιστορία (λεξιλόγιο)

    Πρώτον, νομίζω πως είναι λίγο δύσκολο να ξέρουμε πραγματικά τι γνωρίζουν οι περισσότεροι. Καθένας μας κομίζει την προσωπική του εντύπωση, που σημαίνει ότι λέει κυρίως τι ξέρει ο ίδιος και κατά δεύτερο λόγο τι ακούει στον κύκλο του. Δεύτερον, ποιος είπε ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν λέξεις που...
  5. AoratiMelani

    Μια Χριστουγεννιάτικη ιστορία (λεξιλόγιο)

    Εμένα οι συγκεκριμένες επιλογές μου φαίνονται εξαιρετικές. Η ρεντιγκότα, το ντρίλινο και το ποντς αναπόφευκτα (πώς αλλιώς να μιλήσεις για το συγκεκριμένο ρούχο, το συγκεκριμένο ύφασμα και το συγκεκριμένο ποτό), το αγιάζι γνωστό (ούτε καν με ξένισε), το πρίμο σεκόντο γνωστό (έστω κι αν δεν το...
  6. AoratiMelani

    Αγγλικά λογοπαίγνια – English puns

    Ε ναι, διότι όταν μεταφράζεις ένα λογοπαίγνιο, κατά κανόνα δημιουργείς ένα άλλο λογοπαίγνιο (εκτός από τις περιπτώσεις που τυχαίνει να βγαίνει το ίδιο λογοπαίγνιο και στις δυο γλώσσες). Θα προσπαθήσεις βέβαια να κρατήσεις μια παρόμοια θεματική, να διατηρήσεις ίδιο το πρώτο ή το δεύτερο μέρος...
  7. AoratiMelani

    Judicial Department (UAE)

    Δηλαδή να κρατήσω το Δικαστική Υπηρεσία; Είναι εντάξει; Έχεις να προτείνεις κάτι άλλο;
  8. AoratiMelani

    Judicial Department (UAE)

    Σε ένα σίριαλ που διαδραματίζεται στο Αμπού Ντάμπι, αναφέρεται το Judicial Department. Μια πρώτη σκέψη ήταν ότι πρόκειται για το Υπουργείο Δικαιοσύνης. Όμως βλέπω στη Wiki λήμμα για το Ministry of Justice στα ΗΑΕ. Σε επίσημο κυβερνητικό σάιτ αναφέρεται το Ministry of Justice ενώ υπάρχει λινκ για...
  9. AoratiMelani

    transgender = διεμφυλικός

    Στην πρόσφατη εκδήλωση της ΠΕΕΜΠΙΠ "Μετάφραση, φύλο, γλώσσα και φεμινισμός", ο Κώστας Κανάκης (Εργαστήριο Εθνογραφικών Προσεγγίσεων της Γλώσσας, Τμήμα Κοινωνικής Ανθρωπολογίας & Ιστορίας, Πανεπιστήμιο Αιγαίου) παρουσίασε ένα απόσπασμα μετάφρασης με ορολογία που έχει ενδιαφέρον για την παρούσα...
  10. AoratiMelani

    mental illness

    Με την επιφύλαξη ότι δεν είναι ο τομέας μου, θα έλεγα ψυχική ασθένεια ή ψυχασθένεια.
  11. AoratiMelani

    Dannebrog, Dannebrogelva

    Πολύ ενδιαφέροντα όλα αυτά! Μπορούμε να υποθέσουμε λοιπόν ότι ίσως κάπου μεταξύ 1814 και 1885, που ήταν σε χρήση τα Δανονορβηγικά, η σημαία της Νορβηγίας λεγόταν Dannebrogelva, αν όχι από όλους, τουλάχιστον από κάποιους, αλλά αυτή η ονομασία προφανώς δεν χρησιμοποιείται πια.
  12. AoratiMelani

    Dannebrog, Dannebrogelva

    Μου απάντησε ο Λύο Καλοβυρνάς. Ιδού η ουσία της στιχομυθίας μας: Εγώ καλύφθηκα για τη δουλειά μου, αλλά μου έμεινε η απορία πού το βρήκαν αυτό το Dannebrogelva. Αν κάποιος περαστικός δανομαθής ή νορβηγομαθής θέλει να σχολιάσει, τόσο το καλύτερο.
  13. AoratiMelani

    Dannebrog, Dannebrogelva

    Έστειλα το ερώτημα και στον Λύο Καλοβυρνά. Είμαστε στην αναμονή.
  14. AoratiMelani

    Dannebrog, Dannebrogelva

    Πριν ρωτήσω εδώ, ρώτησα μια φίλη μου που μένει στην Κοπεγχάγη. Να η απάντησή της: Δεν επανήλθε ακόμη, κι επειδή ο καιρός περνά και θέλω μια έγκυρη γνώμη, ρωτάω κι εδώ.
  15. AoratiMelani

    Dannebrog, Dannebrogelva

    Μεταφράζω από τα αγγλικά ένα βιβλίο με σημαίες. Λέει για τη σημαία της Δανίας ότι τη λένε Dannebrog (Danish for ‘The flag of the Danes’ or ‘The red flag’) και για τη σημαία της Νορβηγίας ότι τη λένε Dannebrogelva (Danish- Norwegian for ‘Danish flag and river’). Στη Βικιπαίδεια βρίσκω όντως τις...
  16. AoratiMelani

    Palindromes

    Λολ! Έλα ρε, πού το βρήκες αυτό; Κάνω αναζήτηση και δεν μπορώ να το εντοπίσω.
  17. AoratiMelani

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Οι υπότιτλοι της Βουλής, όπως και της ΕΡΤ3, είναι μια πίκρα. Κρίμα, γιατί έχουν ωραίες ταινίες και ντοκιμαντέρ.
  18. AoratiMelani

    vexillology

    Α, πολύ ωραία! Να το προσθέσουμε στη λίστα μου! Ποιο λεξικό είναι αυτό;
  19. AoratiMelani

    vexillology

    Χθες το βράδυ με βασάνιζε μια σκέψη: αυτές οι λέξεις που βλέπουμε στην εικόνα του βιβλίου - ύψος, ανέμισμα, φορτίο - όζουν υπερβολικά μετάφρασης. Θυμίζουν υπερβολικά τα hoist, fly, charge. Μήπως λοιπόν δεν πρόκειται για όρους υπαρκτούς αλλά για επινοήσεις του μεταφραστή; Και αν είναι έτσι, έχει...
Top