Search results

  1. antongoun

    eventify

    Βρίσκω ενδιαφέρον το γεγονός ότι δε φαίνεται να χρησιμοποιείται ακόμα στην καθημερινή γλώσσα στ' αγγλικά - δηλαδή, από τις 11 σελίδες αποτελεσμάτων, μόνο στην 7η βρήκα παραδείγματα, κι αυτά από το Webster - μάλιστα σε κάποια σελίδα που, αν καταλαβαίνω καλά, περιλαμβάνει προτάσεις για...
  2. antongoun

    eventify

    Πρώτη μου επαφή με αυτή τη λέξη σήμερα, σε κάποια διόδια μετά την Κόρινθο. Αυτόματα άρχισα να αναρωτιέμαι πώς θα μεταφραζόταν, αλλά την εγκατέλειψα την προσπάθεια γιατί η σκέψη μου πήρε αστείες κατευθύνσεις. Βλέπω ότι χρησιμοποιείται αρκετά ως επωνυμία επιχειρήσεων και εφαρμογών, και με μια...
  3. antongoun

    false friends, faux amis, ψευδόφιλες μονάδες, ψευδόφιλες λέξεις, ψευτοφίλες

    chronology: "χρονολόγηση", επίσης "χρονολόγιο", όχι "χρονολογία" (= date)
  4. antongoun

    false friends, faux amis, ψευδόφιλες μονάδες, ψευδόφιλες λέξεις, ψευτοφίλες

    Ευχαριστώ, Nickel. Κι εγώ ήθελα να είμαι τόσο κατηγορηματική, αλλά είδα αυτό και σκέφτηκα - μήπως είναι κάτι που δεν ξέρω; Γιατί έχουν συμπεριλάβει κι αυτή την απόδοση στο glosbe; Στο παράδειγμα που δίνεται, βέβαια, άνετα το αντικαθιστά κανείς με "είδος".
  5. antongoun

    false friends, faux amis, ψευδόφιλες μονάδες, ψευδόφιλες λέξεις, ψευτοφίλες

    Με διορθώνετε αν κάνω λάθος: categorical: απερίφραστος, κατηγορηματικός, όχι "κατηγορικός" (σημαίνει και "κατηγορικός", με πολύ συγκεκριμένες όμως [φιλοσοφικές] αναφορές) genre: πολύ συχνά "είδος" (καλλιτεχνικό, λογοτεχνικό), όχι πάντα "γένος" gender: πολύ συχνά "φύλο", όχι μόνο "γένος"...
  6. antongoun

    wide-ranging

    Zazula, ευχαριστώ πολύ - άρα, εναλλακτικά, μάλλον και "πολυσχιδής" και "πολυδιάστατος". Είχα κολλήσει προς την κατεύθυνση του "φάσματος".
  7. antongoun

    wide-ranging

    Καλησπέρα σε όλους, Μπορείτε μήπως να βοηθήσετε με τη φράση "X. was a wide-ranging author"; Όλη η πρόταση: "X. was a wide-ranging author who wrote in a great variety of literary genres". Το "ευρέος φάσματος" δε μου αρέσει καθόλου, στο google υπάρχει μόνο 1 εύρημα, και στα αγγλικά δεν είναι...
  8. antongoun

    με μεγάλη χαρά και ενθουσιασμό

    Καλημέρα, με δυο ερωτήσεις: Γιατί το αποκλείει; Καταλαβαίνω ότι τυπικά "τρώει" τη λειτουργία του "battle" όπως την αναλύει ο Nickel, ωστόσο δεν ισχύει/αποκλείεται να ισχύει ένα "εννοείται" στο μυαλό του αναγνώστη, και στις δύο γλώσσες, λαμβάνοντας υπόψη τα συγκεκριμένα συμφραζόμενα; Δηλαδή...
  9. antongoun

    με μεγάλη χαρά και ενθουσιασμό

    Νομίζω ότι δεν το αποκλείει, γιατί φαίνεται από τα (υπόλοιπα) συμφραζόμενα. Ωστόσο, περισσότερο για τον ρυθμό (κι ας είναι πεζό, δοκίμιο), το έχω αλλάξει. Τώρα είναι: "...όπου οι Θηβαίοι, υπό την ηγεσία του Επαμεινώνδα και του Πελοπίδα, ανέπτυσσαν νέους σχηματισμούς μάχης και νέες πολεμικές...
  10. antongoun

    με μεγάλη χαρά και ενθουσιασμό

    Ναι, οπωσδήποτε αυτό εννοεί, αλλά το battle δεν θα το επαναλάβω. Είναι ξεκάθαρο από τα συμφραζόμενα ότι και οι νέες τακτικές είναι πολεμικές τακτικές, τακτικές μάχης - τώρα που το είδα γραμμένο... ίσως να βάλω "...και νέες πολεμικές τακτικές". Ωραίο κέντρισμα, Nickel. :)
  11. antongoun

    με μεγάλη χαρά και ενθουσιασμό

    ΥΓ. Πάντως κι εγώ τώρα έπεσα πάνω σε αυτό: "...were developing new battle formations and tactics", και μεταφράζω "ανέπτυσσαν νέους σχηματισμούς μάχης και νέες τακτικές".
  12. antongoun

    με μεγάλη χαρά και ενθουσιασμό

    Στην περίπτωση της γενικής πτώσης, αν γυρνούσες όλα τα ουσιαστικά σε πληθυντικό; Κι αν βολεύει, άλλαξε και τη σειρά, πειράζει; Και το γάλα θα το βάλουμε στο τέλος και θα το παρασύρουμε... "εισαγωγή φρέσκων χυμών, τυριών, μαρμελάδων, γάλακτος" Και στην περίπτωση της αιτιατικής, όπως το λέει ο...
  13. antongoun

    skunkworks

    Τότε παίρνω πίσω τις πιο ευφάνταστες προτάσεις, και θα συμφωνούσα με την πρόταση του Nickel.
  14. antongoun

    skunkworks

    Τι είδους κείμενο; Ανάλογα με το ύφος του, κάτι από όσα προτάθηκαν πιο πάνω, ή, κατά το πνεύμα των "ελεύθερων σκοπευτών", ίσως "μοναχικοί καβαλάρηδες", "σέκτα καινοτόμων", "αυτόνομοι ερευνητές", "αυτόνομη ομάδα εστίασης σε...", "καινοτόμοι αιχμής"... Ιδέες, μπορεί να εμπνεύσουν για κάτι άλλο.
  15. antongoun

    Polizia mortuaria

    Σε αυτή την περίπτωση, δείτε το glosbe. To δεύτερο αποτέλεσμα είναι από κείμενο του Δικαστηρίου της ΕΕ - "υπηρεσίες φυλάξεως νεκροταφείων". Αλλά ίσως μέσα στο κείμενο να μπορεί κάπως να χρησιμεύσει και η φράση "μεταχείρισης νεκρών" που δίνει το πρώτο αποτέλεσμα, χωρίς όμως να μεταφράζει το...
  16. antongoun

    expensive and limited

    Μου συμβαίνει αρκετά συχνά στη δουλειά μου ως διορθώτριας/επιμελήτριας. Σε τέτοιες περιπτώσεις προσπαθείς ευγενικά να πείσεις τον/τη συγγραφέα, γιατί ο αναγνώστης πολύ απλά θα θεωρήσει ότι έχει ξεφύγει κάποιο χοντροκομμένο λάθος (έστω γι' αυτό), κι αν επιμένει, του λες "Ωραία, το αφήνουμε προς...
  17. antongoun

    expensive and limited

    Απάντηση από δίγλωσσο ομιλητή: δεν έχει ξανακούσει/ξαναδιαβάσει τη συγκεκριμένη φράση ή γενικά τη χρήση αυτή του "expensive".
  18. antongoun

    έξω φωνή

    Καλησπέρα, Και δυο "οξωφωνή" εδώ. "και έβγαινε το χάχανο οξωφωνή, διαβόλου κάλτσες είσαντε". Το δεύτερο αποτέλεσμα δεν με βγάζει πουθενά.
  19. antongoun

    enabling technology

    Με μεγάλο δισταγμό: "γενεσιουργός τεχνολογία", "γενεσιουργή τεχνολογία", "γενεσιουργές τεχνολογίες" ?
  20. antongoun

    ο επιζών - οι επιζώντες

    ο επιζών, η επιζώσα, το επιζών, όπως και ο δρων, η δρώσα, το δρων, ο τιμών, η τιμώσα, το τιμών οι επιζώντες, οι δρώντες, οι τιμώντες /των επιζώντων, των δρώντων, των τιμώντων κτλ κτλ. Είναι μετοχές ενεστώτα από τα αρχαία ελληνικά και από συνηρημένα ρήματα (ζήω-ζώ, τιμάω-τιμώ, δράω-δρω), και το...
Top