Search results

  1. Zazula

    Απορία σχετικά με την προφορά λέξεων από δια- κλπ (συνίζηση)

    Λογικό η λέξη διαφορά να έχει διαφορές στην εκφορά. :twit:
  2. Zazula

    Vorsicht - Achtung

    Στα τεχνικά εγχειρίδια η αντιστοίχιση (από το σοβαρότερο προς το ελαφρύτερο) είναι: Gefahr = Danger Warnung = Warning Vorsicht = Caution Achtung = Important
  3. Zazula

    Απορία σχετικά με την προφορά λέξεων από δια- κλπ (συνίζηση)

    Πρώτον, μη δίνεις σημασία σε όσους σε κοροϊδεύουν για την προφορά σου. Εγώ να δεις τι τραβάω που, αν και ντεμέκ φυσικός ομιλητής, το λια μου με συνίζηση ακούγεται συχνά σαν για (γυαλιά/γιαγιά)... :(
  4. Zazula

    Ονόματα για καριέρα στην Ελλάδα (και όχι μόνο)

    Εγώ αναρωτιέμαι και πού βασίζει τον ισχυρισμό ότι το όνομά του «αποτελεί εγγύηση για την εξυπηρέτηση». Η μόνη έκφραση που γνωρίζω με το συγκεκριμένο όνομα αποτελεί εγγύηση για εκκενωτές βόθρων, όχι για γραφεία τελετών.
  5. Zazula

    helion = ηλιοϊόν

    A helion is a short name for the naked nucleus of helium, a doubly positively charged helium ion. In practice, helion refers specifically to the nucleus of the helium-3 isotope, consisting of two protons and one neutron. The nucleus of the other stable isotope of helium, helium-4 isotope, which...
  6. Zazula

    Περί... good loser

    Εμένα πάλι τα παραπάνω μου μοιάζουν για υπερμετάφραση· το ευφυολόγημα και ο ευσύνοπτος χαρακτήρας του εξυπηρετούνται όπως είπα μια χαρά κατά τη δική μου γνώμη ως έχει η προτεινόμενη μετάφραση.
  7. Zazula

    Περί... good loser

    Εγώ θα το 'γραφα λίγο-πολύ όπως ο μεταφραστής, αυτή είναι η σημασία: το good loser ως αντίστιξη στο sore loser — που στα καθ' ημάς είναι αυτός που δεν ξέρει να χάνει, κι άρα το αντίθετό του είναι αυτός που ξέρει. Για μένα, μια χαρά στέκεται η μετάφραση.
  8. Zazula

    Αίτημα και πρόκληση

    Υποθέτω ότι αυτό που εννοεί η SBE είναι ότι αναγνωρίζεις και καταλαβαίνεις ότι κάποιοι μιλούν σε κρητική (ή όποια άλλη) διάλεκτο, αλλά αφού δεν την μιλάς ο ίδιος δεν μπορείς και να αποκωδικοποιήσεις τα πάντα απ' όσα ακούς, σε όλες τις περιπτώσεις.
  9. Zazula

    Αγγλικά λογοπαίγνια – English puns

    Όταν έμαθα πως μπορώ να γίνω δωρητής σπέρματος ταχυδρομικά, αμέσως ταχυσοδρόμησα.
  10. Zazula

    (air) drone = δρόνος (νεολογισμός για το ιπτάμενο όχημα)

    Amazon Promised Drone Delivery in Five Years... Five Years Ago
  11. Zazula

    speciesism = ειδισμός

    Ευτυχώς η πολιτική ορθότητα θα μας σώσει γι' άλλη μια φορά: PETA just compared using animal idioms to racism and homophobia, and the backlash is real.
  12. Zazula

    Αγγλικά λογοπαίγνια – English puns

    Καλό για μεταφραστική άσκηση σε λογοπαίγνια: https://www.facebook.com/bbccomedy/videos/nine-minutes-of-one-liners-from-gary-delaney-live-at-the-apollo/855732078147989/
  13. Zazula

    Παγίδες στη μετάφραση

    Όχι άλλοι «μετριαφραστές»! Είδα χθες και σήμερα μικρά κομμάτια από το Top Gear στο Μακεδονία TV, αλλά δυστυχώς με φευγαλέο τρόπο κι όχι στο σύνολό τους· ήρθα βέβαια πάλι αντιμέτωπος με κάποια ολισθήματα στον υποτιτλισμό, όμως επειδή δεν είδα ως το τέλος δεν ξέρω για τα επεισόδια αυτά τους...
  14. Zazula

    Η ιδιότητα του διαπρεπούς

    Πρώτον, εκπλήσσομαι που δείχνεις να αγνοείς εδώ ίσως τον ισχυρότερο νόμο της γλώσσας: αυτόν της αναλογίας. Δεύτερον, εκπλήσσομαι που δεν δείχνεις να λαμβάνεις υπόψη σου ότι το πρότυπο Ο22 είναι εδραιωμένο απ' το ΛΚΝ για μια εικοσαετία τώρα (κι όχι απλώς ο τρόπος κλίσης "στη δημοτική"). Τρίτον...
  15. Zazula

    Η ιδιότητα του διαπρεπούς

    Μόνο που στο ερώτημα του τίτλου ο διαπρεπής είναι σε ρόλο ουσιαστικού. Και ήδη εδώ και πολλές δεκαετίες σε αυτά τα ουσιαστικά η γεν. ενικ. αρσ. είναι, χάρη στον συγγενή, σε -ή εξίσου ισχυρά με τη λόγια σε -ούς ή ακόμη κι ισχυρότερη στη χρήση: του συγγενή, του ασθενή — οπότε κτγμ μια χαρά και του...
  16. Zazula

    Coco bonds = υπό αίρεση μετατρέψιμα ομόλογα, υπό αίρεση μετατρέψιμες ομολογίες

    Και στην ΙΑΤΕ επίσης: contingent convertible / contingent convertible bond / CoCo bond / CoCo = υπό αίρεση μετατρέψιμος
Top