Καλησπέρα σε όλους!
Στο κείμενο που διορθώνω, ο προπονητής λέει: "Show me a good loser and I'll show you a loser" (βρήκα ότι αποδίδεται στον Βινς Λομπάρντι).
Ο μεταφραστής μεταφράζει: "Δείξε μου κάποιον που ξέρει να χάνει και θα σου δείξω κάποιον που χάνει".
Κι εγώ θα πρότεινα κάτι σαν "Δείξε μου κάποιον που δέχεται την ήττα του και θα σου δείξω έναν (πραγματικά) ηττημένο" ή "Αυτός που αποδέχεται την ήττα του είναι ο μεγαλύτερος ηττημένος".
Βρήκα και αυτό: "Δείξε μου κάποιον που ξέρει να χάνει και θα σου δείξω έναν πραγματικά χαμένο".
Αυτό που καταλαβαίνω είναι ότι εννοεί αυτόν που παραιτείται μετά την ήττα. Γιατί το να "ξέρω να χάνω" έχει μάλλον θετική σημασία, λέω ναι έχασα και δεν κοιτάω να επινοήσω δικαιολογίες και ναι μεν, αλλά...
Κάποια άλλη πρόταση/άποψη;
Ευχαριστώ :)
Στο κείμενο που διορθώνω, ο προπονητής λέει: "Show me a good loser and I'll show you a loser" (βρήκα ότι αποδίδεται στον Βινς Λομπάρντι).
Ο μεταφραστής μεταφράζει: "Δείξε μου κάποιον που ξέρει να χάνει και θα σου δείξω κάποιον που χάνει".
Κι εγώ θα πρότεινα κάτι σαν "Δείξε μου κάποιον που δέχεται την ήττα του και θα σου δείξω έναν (πραγματικά) ηττημένο" ή "Αυτός που αποδέχεται την ήττα του είναι ο μεγαλύτερος ηττημένος".
Βρήκα και αυτό: "Δείξε μου κάποιον που ξέρει να χάνει και θα σου δείξω έναν πραγματικά χαμένο".
Αυτό που καταλαβαίνω είναι ότι εννοεί αυτόν που παραιτείται μετά την ήττα. Γιατί το να "ξέρω να χάνω" έχει μάλλον θετική σημασία, λέω ναι έχασα και δεν κοιτάω να επινοήσω δικαιολογίες και ναι μεν, αλλά...
Κάποια άλλη πρόταση/άποψη;
Ευχαριστώ :)