metafrasi banner

PTA Mom

m_a_a_

Active member
Like a soccer mom but with school, she makes sure her elementary school kids get straight A's by any means. Her ideas are the best, and her gluten-free, dairy-free, organic 'brownies' are SO much better than Helen's

από http://www.urbandictionary.com/define.php?term=PTA+Mom

PTA σημαίνει Parents Teachers Association, αν είναι καλές οι πηγές μου.

Πώς θα τη λέγατε μια τέτοια μάνα;
 

SBE

¥
Όντως ΡΤΑ ειναι ο σύλλογος γονέων.
Οι γονείς που σκοτώνονται για να παραβγούν κι οι ίδιοι και τα παιδιά τους τους άλλους στο σχολείο δεν είναι άγνωστο φαινόμενο στην Ελλάδα, αλλά δεν ξέρω αν τους λέμε κάπως αυτούς.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Το «χαζομαμά» έχει θετικές συμπαραδηλώσεις (and I'm back!).
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Υστερική μαμά και χαζομαμά είναι λάθος. Μερικές τέτοιες μαμάδες που έχω γνωρίσει είναι πραγματικές ηρωίδες. Άλλες είναι βέβαια για χαστούκια.
 

daeman

Administrator
Staff member
Μαμά-ατζέντης.

Μάνα προαγωγός.

Υστερική μαμά και χαζομαμά είναι λάθος. Μερικές τέτοιες μαμάδες που έχω γνωρίσει είναι πραγματικές ηρωίδες. Άλλες είναι βέβαια για χαστούκια.

Διαφωνώ. Γιατί δε μιλάμε για τη μάνα που κάνει θυσίες για τα παιδιά της για χάρη των παιδιών της μόνο, ανιδιοτελώς, που θέλει να προοδεύσουν πάση θυσία δική της, αλλά για τη μάνα που θέλει να προωθήσει τα παιδιά της (και τον εαυτό της, κυρίως) με κάθε μέσο, τρόπο και τίμημα των παιδιών της ή των άλλων, σύμφωνα με τον ορισμό:

Like a soccer mom but with school, she makes sure her elementary school kids get straight A's by any means. Her ideas are the best, and her gluten-free, dairy-free, organic 'brownies' are SO much better than Helen's

από http://www.urbandictionary.com/define.php?term=PTA+Mom

Άρα για τη μάνα υπεράνω όλων, με τη σημασία του über alles. Και η υστερική μ' αρέσει, μόνο που μπορεί να εκληφθεί σαν απλώς νευρική, όχι ακριβώς σαν τη μάνα που θέλει να επιβάλλεται παντού, με τα παιδιά της σαν επέκταση της ίδιας, που θέλουμε εδώ. Τη μάνα Frau Oberst. Τη μάνα συνταγματάρχη, τη μάνα αρχιστράτηγο, τη μάνα «εγώ είμαι κι άλλος κανείς δεν είναι».


Μερικές τέτοιες μαμάδες που έχω γνωρίσει είναι πραγματικές ηρωίδες.

Αυτή είναι η μάνα κουράγιο.
 

m_a_a_

Active member
Υπό την έννοια ότι το παιδί βγαίνει αυτό που λέμε "φυτό", θα μπορούσε να παίξει και το γαλλοτουρκικό ραντίζ-μαμά: ψεκάστρα μάνα, αν προτιμάτε.
 

nickel

Administrator
Staff member
Πώς θα τη λέγατε μια τέτοια μάνα;

Έπεσαν αρκετές ιδέες για το πώς θα τη λέγαμε, αλλά βέβαια όλες οι ιδέες πέφτουν στον αέρα. Και έτσι πρέπει — τα νήματα είναι καλό να εξυπηρετούν και ευρύτερες και συγκεκριμένες ανάγκες. Για να φτάσουμε στις συγκεκριμένες ανάγκες, θα είχε ενδιαφέρον να δούμε και το συγκεκριμένο (συγ)κείμενο, τα συμφραζόμενα.
 

m_a_a_

Active member
Απαντάται έτσι σκέτο σε διάφορες τηλεοπτικούς "μπερντέδες", όπως τους λένε μερικοί, ως entry από κατάλογο με τα πρόσωπα του έργου.
Πώς λέγανε οι αρχαίοι "Ο χορός"; Στο imdb λένε "PTA-Mom". Υπάρχουν δεκάδες. Ακρογωνιαίος κομπάρσος, ένα πράμα...
 

nickel

Administrator
Staff member
Άρα ένα σκέτο «μητέρα μαθητή» ή «μέλος συλλόγου γονέων» θα μπορούσε να αποτελεί μια συντηρητική απόδοση.
 

SBE

¥
Μετά βέβαια θα πρέπει να βρούμε απόδοση και για την soccer mom, υποκατηγορία της PTA mom.

The phrase soccer mom broadly refers to a North American middle-class suburban woman who spends a significant amount of her time transporting her school-age children to their youth sporting events or other activities, not necessarily soccer.
[...]The phrase has taken on a negative aspect. Soccer moms are sometimes accused of forcing their children to go to too many after-school activities; overparenting them in concerted cultivation rather than letting them enjoy their childhood [...] Hockey mom is a term widely used in Canada and northern U.S. states (including Alaska).

(ξέρω πολλούς γονείς έτσι, και στην Ελλάδα)

Και μετά έχουμε και τους helicopter parents, stage mom, tiger mom κλπ. Δεν τελείωνει ποτέ, κι όλοι αυτοί οι γονείς έχουν ένα κοινό: ότι ασχολούνται υπερβολικά με τις επιδόσεις των παιδιών τους, συχνά τα πιέζουν για να επιτύχουν και όλο αυτό γίνεται για δικούς τους εγωιστικούς λόγους, για να τους πουν καλούς γονείς, για να παραβγούν με άλλους γονείς κλπ.

Μία πιθανή εξήγηση για το γιατί δεν έχουμε συγκεκριμένη λέξη για αυτούς στην Ελλάδα είναι γιατί ΟΛΟΙ οι Έλληνες γονείς είναι έτσι. Τουλάχιστον της γενιάς των γονιών μου και πιο πίσω. Θυμάμαι πόσο ανταγωνιστικοί ήταν οι γονείς στο γυμνάσιο, πόσο θέλανε να ξέρουνε πώς πάνε τα παιδιά των γνωστών τους για να τα συγκρίνουν με τα δικά τους, π.χ. Θυμάμαι ότι ενίσχυαν τον ανταγωνισμό μεταξύ των παιδιών για να ικανοποιήσουν προσωπικές ανάγκες. Τέλος, όλοι έχουμε συναντήσει, ίσως και μέσα στο σπιτι μας, το γονιό που λέει "εγώ έβγαλα δυο παιδιά γιατρους κι έναν δικηγόρο", λες και κάθησε ο ίδιος και σπουδασε τρεις φορές, κι όχι τα παιδιά του. Γιατί είναι γεγονός ότι έιμαστε από αρχαιοτάτων κοινωνία που θεωρεί ότι ο πατέρας των ολυμπιονικών είναι σημαντικότερος απο τους ολυμπιονίκες.
Επομενως στα ελληνικά δεδομένα αυτός ο ετερόφωτος γονιός είναι απλά ΚΑΛΟΣ ΓΟΝΙΟΣ ενώ όλοι οι άλλοι, ειδικά οι ξένοι, έιναι κακοί και βγάζουν εγκληματίες στην κοινωνία.
 

daeman

Administrator
Staff member
Μετά βέβαια θα πρέπει να βρούμε απόδοση και για την soccer mom, υποκατηγορία της PTA mom. ...

* O όρος soccer mom αναφέρεται στην αμερικανή [sic] μητέρα-σύζυγο που ζει στα προάστια και η οποία περνά το μεγαλύτερο μέρος της ημέρας της κάνοντας διαδρομές για να πάρει ή να αφήσει τα παιδιά της σε αθλητικές ή άλλες δραστηριότητες.

Για την ουδέτερη προς θετική σημασία: η μάνα πηγαινέλα, η μάνα σύρε-φέρε, η μάνα «μ' έφαγαν οι δρόμοι».
Για την αρνητική, πυροβολείτε ελεύθερα.

... Και μετά έχουμε και τους helicopter parents...

Αυτούς τους έχουμε ήδη: helicopter parents = υπερπροστατευτικοί γονείς, "γονείς-ελικόπτερα"


Ανακεφαλαίωση και άλλων, πολύ προηγουμένων, από το 2008:

Ίσως δικαίως θεωρήθηκε αναφορά στην Πέιλιν, η οποία είχε πει: What's the difference between a hockey mom and a pit bull? Lipstick. Οπότε, το κραγιόν θα έπρεπε οπωσδήποτε να μπει στη μετάφραση.
Η φράση της Πέιλιν ήταν σήμερα στην εφημερίδα και το hockey το φάγανε στη μετάφραση ("η διαφορά ανάμεσα σε μια μαμά..."). Πώς θα το βάζατε;

Η διαφορά μεταξύ μιας κλασικής μαμάς και ενός πιτμπουλ ξέρετε ποια είναι; Το μακιγιάζ.

Εγώ θα έβαζα "φανατική μαμά". Το ξέρω ότι δεν είναι δα και η τέλεια σύναψη, αλλά δεν μου βγαίνει (ακόμα) κάτι καλύτερο με δύο μόνο λέξεις.

Βλέπω τον εξής ορισμό στο Encarta για το hockey mom:
mother devoted to child's hockey interest: a mother who is willing to spend a great deal of time and effort to support her child's participation in ice hockey
Νομίζω πως ό,τι πιο κοντινό έχουμε είναι το τραγικό είδος των μανάδων που συμπάσχουν και αγωνιούν μαζί με "το σπλάχνο τους" όταν δίνει πανελλήνιες. Ξέρετε ποιες λέω, αυτές που βγαίνουν μετά και λένε "τα καταφέραμε", "είχαμε προετοιμαστεί καλά" και λοιπές αηδίες.
(Σαν να βγήκα ανεπαισθήτως οφ-τόπικ...)
Πού να τις δεις να χοροπηδάνε κιόλας και να πανηγυρίζουν "περάσαμε, περάσαμε!" :eek:

Ή να κατακευρανώνουν τους θορυβοποιούς: διαβάζουμε, διαβάζουμε.

Χαζομαμά, ενδεχομένως.

Ένα ιδιαίτερα χαρακτηριστικό στοιχείο της hockey mom είναι η ενεργός συμμετοχή της μαμάς, με φωνές και πανηγύρια στις επιτυχίες αλλά και με γιουχαΐσματα στους αντιπάλους, γι' αυτό και πρότεινα το "φανατική". Πιστεύω ο καθένας αντιλαμβάνεται ότι μια φανατική μαμά είναι χαζομαμά που δεν αρκείται στο να καμαρώνει μετά βεβαιότητος ότι το βλαστάρι της είναι τέλειο, αλλά έχει κόψει άλυσο. Και τι λένε οι ίδιες :): http://www.hockeymoms.com/member/index.php?section_id=121

Τελικά, σε μια μετάφραση χωρίς δυνατότητα υποσημειώσεων κτλ. το καλύτερο μου φαίνεται το "κλασική μαμά" αφού το λέει η ίδια για τον εαυτό της.

Δεν ξέρω αν έχει διαφορά η hockey mom από τη soccer mom, ίσως μόνο γεωγραφική (στα πιο βόρεια κλίματα, χόκεϊ)

Μια κλασική μαμά πάντως εγώ θα περίμενα να είναι κλώσα με κραγιόν, όχι πίτμπουλ. :p

Για το δεύτερο ερώτημα, http://www.forbes.com/opinions/2008/09/08/soccer-hockey-moms-oped-cx_af_al_0908finnertylevy.html.

Κλώσσα ξεκλώσσα, για κάνε πως κακολογείς το βλαστάρι της και θα σου πω εγω.

Αυτό δεν είναι πια μαμά, είναι οπαδός!
Ή μαμά-cheerleader. Ή μαμά-groupie. Ή μαμά-κατάρα...

Ή πέτα-τη-μαμά-απ'-το-τρένο...
 
Για την ουδέτερη προς θετική σημασία: η μάνα πηγαινέλα, η μάνα σύρε-φέρε, η μάνα «μ' έφαγαν οι δρόμοι».
Για την αρνητική, πυροβολείτε ελεύθερα.

Μαμά-ταξιτζής; (Κάπως έτσι γκρίνιαζε η δικιά μου, θυμάμαι...)
 

daeman

Administrator
Staff member
Μαμά-ταξιτζής; (Κάπως έτσι γκρίνιαζε η δικιά μου, θυμάμαι...)

Έτσι αυτοσαρκάζεται η γυναίκα μου. :-) Εγώ είμαι ντελιβεράς, φορτοεκφορτωτής και οδηγός μεγάλων αποστάσεων.
Μεταφοραί-εκδρομαί-μετακομίσεις.


Αλεγρία μες στην πρωτόγονη ζωή

 
Top