expressions

  1. nickel

    go out on a limb

    Βρίσκω την πιο ενημερωμένη εγγραφή στο Wiktionary: go out on a limb 1 (idiomatic) To take a risk. He doesn't want to go out on a limb, but he really should give it a try sometime. 2 to hazard a guess I’m going to go out on a limb here. You’re together? 1 ρισκάρω, εκτίθεμαι 2 ρισκάρω πρόβλεψη...
  2. nickel

    αν έχετε τα κότσια = if you have what it takes, if you have the guts

    Έγραφε ο Σταύρος Θεοδωράκης στο τέλος του περασμένου μήνα (Βερολίνο, ερχόμαστε, 31/1/2012, protagon.gr): Και βέβαια μαζί σε όλους αυτούς εμφανίζονται και οι πατριώτες συνδικαλιστές για το δικό τους ηρωικό μολών λαβέ. «Όποιος έχει τα κότσια ας έρθει» . Είναι η νέα φράση που όταν περάσουν τα...
  3. nickel

    too many chiefs and not enough Indians = (είναι) πολλοί οι αρχηγοί και λίγοι οι Ινδιάνοι

    too many chiefs and not enough Indians There are too many people giving orders and not enough following them, or too many people in charge and not enough to do the work: It was a classic case of too many chiefs and not enough Indians, with a top-heavy management structure and an overstretched...
  4. nickel

    Όπου γης και πατρίς = Home is where I hang my hat | Home is where I lay my head (to sleep / at night) | (Lat.) ubi bene ibi patria

    Εκτός από το «Όπου γάμος και χαρά η Βασίλω πρώτη», υπάρχει και το «Όπου γης και πατρίς». Μαζεύω αποδώ κι αποκεί: όπου γης και πατρίς θεωρεί κανείς πατρίδα του τον τόπο στον οποίο περνά καλά (ΛΝΕΓ) όπου γης και πατρίς, για κπ. που πιστεύει ότι οι συνθήκες της ζωής καθορίζουν την έννοια της...
  5. nickel

    Ιδιωματικές εκφράσεις με κύρια ονόματα

    Αφορμή η Βασίλω, σκέφτηκα ότι θα άξιζε μια συλλογή με ιδιωματικές εκφράσεις οι οποίες περιέχουν κάποιο κύριο όνομα (ανθρωπωνύμιο, τοπωνύμιο κ.λπ.) που δεν μπορεί να μεταφραστεί. Για παράδειγμα, στο «Όπου γάμος και χαρά η Βασίλω πρώτη» δεν υπάρχει περίπτωση να βρεις τη Βασίλω σε αντίστοιχες...
  6. nickel

    Τι Λωζάννη, τι Κοζάνη

    Πρώτα, ας ξαναπούμε δυο λέξεις για την ελληνική μεταγραφή της Lausanne: Λωζάννη είναι η παραδοσιακή μεταγραφή, αυτή που υπάρχει στον Δρανδάκη και το ΕΛΝΕΓ. Σαν τις Βρυξέλλες. Λοζάννη είναι η μεταγραφή που πρότεινε ο Τριανταφυλλίδης: κρατούσε τα δύο σύμφωνα, αλλά δεν μετέγραφε το -au- σε -ω-...
  7. nickel

    Was it the face that launched a thousand ships?

    Περίεργες μεταφραστικές απορίες είχε χτες η Ρίκα Βαγιάνη, οι οποίες, πράγμα ακόμα πιο περίεργο, με έκαναν να σκεφτώ τον Κρίστοφερ Μάρλοου και τον περίφημο στίχο του από τον Δόκτορα Φάουστους (μαζί με άλλους δυο παρέα εδώ): Was this the face that launch'd a thousand ships And burnt the topless...
  8. nickel

    (you) scratch my back and I'll scratch yours = κράτα με να σε κρατώ, ν' ανεβούμε το βουνό | τo 'να χέρι νίβει τ' άλλο, και τα δυο το πρόσωπο

    you scratch my back and I'll scratch yours proverb if you do me a favour, I’ll return it. (ODE) Μια γνωστή απόδοση, όπως την ξέρω εγώ: Κράτα με να σε κρατώ, ν' ανεβούμε το βουνό. Ελάχιστα διαφορετικά την έχει το ΛΝΕΓ: κράτα με να σε κρατώ (ν' ανεβούμε στο βουνό) Βοήθησέ με για να σε βοηθήσω...
  9. nickel

    Πόσα θες να μας τρελάνεις; = Are you trying to drive us all nuts?

    Η έκφραση ακούγεται και στα δελτία ειδήσεων πλέον. Την είπε η Τρέμη στο δελτίο του Μέγα, σχολιάζοντας τις αντιφατικές και ακατανόητες για πολλούς δηλώσεις μελών της Τρόικας. «Μάλλον πρέπει να τους ρωτήσουμε πια [ή κάπως έτσι]: “Πόσα θέτε να μας τρελάνετε;”» Καλό είναι το λήμμα στο slang.gr...
  10. nickel

    μπιρ παρά = for a song

    Είδα σ’ ένα άρθρο του protagon.gr ένα «*μπιτ παρά» («αγοράζουν τώρα “*μπίτ παρά” πάντα με την “αφορολόγητη μέθοδο” το κέντρο της Αθήνας που ερημώνει “εισάγοντας ναυτιλιακό συνάλλαγμα”») και στη συνέχεια ένα γκούγκλισμα έδειξε ότι έτσι το λένε πολλοί. Ωστόσο, η έκφραση (που μια χαρά υπάρχει και...
  11. nickel

    Αυτά είναι παραμύθια της Χαλιμάς

    Να θυμηθούμε ότι «η ονομασία “Χαλιμά” αποτελεί ελληνική πρωτοτυπία, τουλάχιστον στην Ευρώπη. Στα αγγλικά, τα γαλλικά και τις άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες, το όνομα της ηρωίδας δεν είναι Χαλιμά, αλλά Σεχραζάντ (Scheherazade στα αγγλικά)” [πιο συχνά «Σεχραζάτ» στα ελληνικά]. Μου τη θύμισε το σημείωμα...
  12. nickel

    This is where the action happens

    This is where the action is / This is where the action happens Τρέξατε αμέσως να δείτε τι συμβαίνει! Αυτό που συμβαίνει είναι ότι τα λαμπάκια μου σβήνουν το ένα μετά το άλλο και το μόνο που έχω σκεφτεί για το παραπάνω είναι «Εδώ συμβαίνουν όλα!». Οπότε είπα να σας δώσω την ευκαιρία να...
  13. nickel

    πρέπει να περάσουμε από την κολυμβήθρα του Σιλωάμ

    «Πρέπει να περάσουμε από την κολυμβήθρα του Σιλωάμ», είπε προχτές ο κ. Χρυσοχοΐδης, δηλαδή να βρούμε με κάποιον τρόπο την εξιλέωσή μας, να αναβαπτιστούμε και να συγχωρεθούν οι αμαρτίες μας. Αν θυμάστε τα θρησκευτικά σας, ο Χριστός έστειλε έναν εκ γενετής τυφλό στη δεξαμενή, να πλυθεί για να...
  14. nickel

    thrash out = συζητώ διεξοδικά / εξαντλητικά / ανοιχτά

    thrash something out discuss something frankly and thoroughly, especially to reach a decision: it is essential that conflicting views are heard and thrashed out Στο κείμενό μου πήγαινε το «ανοιχτά» (frankly) αλλά έχει και το «διεξοδικά» μέσα του.
  15. nickel

    hardy perennial = ανθεκτικό πολυετές (φυτό) | (μτφ.) ;

    Ποια φυτά είναι ακριβώς τα hardy perennials; Παίρνω μέρος της περιγραφής από τους αρμοδιότερους, τους http://www.hardyperennials.org: Plants come in types of annual, biannual and perennial growth habits. Annuals grow in only one season and then die away. […] Biannual plants grow to their full...
  16. nickel

    Όλα τα λεφτά, όλα τα κιλά

    Είδα την έκφραση σε κείμενο πολιτικό και, δυστυχώς, δεν τη θυμόμουν. Στο διαδίκτυο βρήκα αυτό και ελπίζω να είναι ακριβές; «Όλα τα λεφτά, όλα τα κιλά». Αυτό ήταν το παλαιό σύνθημα των Ελλήνων παραγωγών. Δεν διεκδικούσαν τα λεφτά από τις διεθνείς ή ελληνικές αγορές, όπου πωλούσαν τα προϊόντα...
  17. nickel

    a mug's game = ματαιοπονία, παιχνίδι χαμένο από χέρι

    mug 3 British informal a stupid or gullible person: they were no mugs where finance was concerned. Phrases a mug's game - informal an activity in which it is foolish to engage because it is likely to be unsuccessful or dangerous: playing with drugs is a mug’s game. (ODE) Από εδώ: 'Because we're...
  18. nickel

    κάστανα

    «Στάσου, κάστανα!» (και όχι «μύγδαλα») είναι σήμερα το σημείωμα του Σαραντάκου για το «βελανίδι του Δία». Κλέβω κι εγώ κάποια απ' αυτά που λέει για τις φράσεις με τα κάστανα, να βρούμε και τις αγγλικές αντιστοιχίες: Κι έτσι περάσαμε στη φρασεολογία του κάστανου, που είναι αρκετά πλούσια. Για...
  19. nickel

    το γύρισε στον καλαματιανό

    Αν δεν κάνω λάθος, πρόκειται για τον χορό και όχι για το μαντίλι, οπότε ένα «ν» το θέλει το άρθρο. Για το slang.gr το λέω, vrastaman. Για αποδόσεις προτείνω: change one's tune change one's story Ίσως και: feign ignorance / pretend not to understand αν σημαίνει «κάνω πως δεν καταλαβαίνω»...
  20. nickel

    go down that road

    go down that road to do a particular thing We're thinking of investing in real estate, but before we go down that road we need some professional advice. Usage notes: also used in the forms go down the road or go down a road: Some of these parents were in trouble with the law, and I see their...
Top