Search results

  1. Earion

    Ρήσεις και αποφθέγματα

    Καρφιά για βιβλιοθηκάριους Αφιερωμένο στον γλυκό μας Ζάζουλα Ο Μαγιακόφσκι θεωρούσε τους βιβλιοθηκάριους τους πιο ενεργούς εκπροσώπους της έλλειψης πολιτισμού και μόρφωσης, ανθρώπους που δεν διαβάζουν, δεν αγαπούν τα βιβλία, δεν αγαπούν την ποίηση. Σ’ αυτό το απλουστευτικό παράδοξο υπάρχει...
  2. Earion

    Ρήσεις και αποφθέγματα

    Αν θέλεις να ζήσεις σαν άνθρωπος και να πεθάνεις σαν σκυλί, μη παντρευτείς. Αν όμως θέλεις να ζήσεις σαν σκυλί και να πεθάνεις σαν άνθρωπος, παντρέψου. Κ. Π. Καβάφης. Κατά διαβεβαίωση Τίμου Μαλάνου (βλ. Lifo: Τι έλεγε ο Καβάφης ...)
  3. Earion

    Hack the Book: Ένας μαραθώνιος επαναπροσδιορισμού του βιβλίου

    Ποια είναι η υπόσταση ενός βιβλίου; Τι την ορίζει; Ομιλίες, συζητήσεις και ένα διήμερο hackathon επανεξέτασης και δημιουργίας νέων προτάσεων για ό,τι σημαίνει βιβλίο. Το HackTheBook είναι ένα φεστιβάλ που απευθύνεται σε designers, εκδότες, επιμελητές περιεχομένου, start-uppers...
  4. Earion

    Βαθύς - βαθιού / βαθύ – ή μήπως τίποτα;

    Όχι βέβαια. Αλλά τολμώ να ισχυριστώ ότι εδώ έχουμε ειδική περίπτωση: δεν είναι ο βαρύς γλυκός καφές, είναι ο βαρύ γλυκός, κάτι σαν συμφυρμός, ένα βήμα πριν το βαρύγλυκος. Να βρούμε καλύτερα άλλο παράδειγμα;
  5. Earion

    Βαθύς - βαθιού / βαθύ – ή μήπως τίποτα;

    Για τα δικά μου γούστα είναι αποδεκτά δύο από τα τρία: είτε του βαθιού (δημοτικότερο) είτε του βαθέος (λογιότερο). Σήμερα δεν μπορώ να ανεχτώ γενική του βαθύ (μη με ρωτάτε τι προτιμούσα στο σχολείο ....). Ανάλογα με το περικείμενο και η χρήση: του βαθιού ύπνου (όχι του βαθύ), του βαθέος ύπνου...
  6. Earion

    Οπτική αναγνώριση χαρακτήρων για Ιερογλυφικά

    Λέγεται (τι άλλο;) Tomb Raider και είναι μια εφαρμογή που επιτρέπει οπτική αναγνώριση ιερογλυφικών χαρακτήρων από εικόνα που παίρνεται με κινητό τηλέφωνο. Διαβάζει και δίνει αυτόματη μετάφραση. Εδώ οι λεπτομέρειες, κι εδώ ένα σύντομο επεξηγηματικό βιντεάκι:
  7. Earion

    ο μάραθος ή το μάραθο;

    Φυσικά έχετε ακούσει και τον κεφτέ σε θηλυκό: η κεφτέδα, έ; Προφανώς «υποχωρητική» κατασκευή από τον πληθυντικό «οι κεφτέδες».
  8. Earion

    ο μάραθος ή το μάραθο;

    Ναι, μάραθο.
  9. Earion

    Philadelphus: ένα περιοδικό για τη μετάφραση

    Και μνεία της Λεξιλογίας. Όμορφα!
  10. Earion

    Ξένες συντομογραφίες και η προφορά τους

    Churchill, He Coudn't Even Say "Nazis" Franz Liebkind's Monologue from "The Producers" (https://en.wikipedia.org/wiki/The_Producers_%281968_film%29) (Ενεργοποιήστε τους υποτίτλους).
  11. Earion

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Τη δεκαετία του 1930 τα σακιά από αλεύρι ήταν γεμάτα με πολύχρωμα σχέδια. Ο λόγος; Πανέξυπνος! Κατά τη διάρκεια της Μεγάλης Ύφεσης, μετά το κραχ του 1929 οι οικονομικοί αλλά και οι διατροφικοί πόροι ήταν σε τεράστια έλλειψη. Το παραμικρό είχε αξία και η εξοικονόμηση ήταν απλώς ένας τρόπος...
  12. Earion

    Τα καλύτερα μουσικά γιουτιουμπάκια

    «Καλησπέρα! Είμαστε οι Στάρι Όλσα από το Μινσκ». Κλάσικ ροκ με γκάιντα και κανονάκι.
  13. Earion

    Η γλώσσα μας συρρικνώνεται

    Ασφαλέστατα. :angry:
  14. Earion

    Ανοίγει η σημαντική βιβλιοθήκη Λασκαρίδη

    Εντυπωσιακό το καστ. Αλλά οι κατάλογοι των συλλογών (κάθε συλλογή και ξεχωριστός κατάλογος, δεν έγινε προσπάθεια να ενοποιηθούν) δεν είναι φτιαγμένοι για θεματική αναζήτηση. Συν το γλωσσικό λαθάκι (σε πολλά βιογραφικά): διετέλεσε ως (πρέσβης, πρύτανης, κ.ο.κ.). Ευχαριστούμε, Δόκτορα.
  15. Earion

    brigade

    Ωραίες οι μπριγάδες. Τα τελευταία χρόνια τις χρησιμοποίησα για να περιγράψω τις ομάδες έμμισθων ή άμισθων καλλικάντζαρων που λυμαίνονται το Διαδίκτυο σε διατεταγμένη υπηρεσία και μαγαρίζουν τον τόπο με τις κουτσουλιές τους.
  16. Earion

    Περί βίας

    Προσυπογράφω (ως παθών).
  17. Earion

    Το βαρύ προνόμιο της Δύσης

    Θα ήθελα να μου υποδείξει κάποιος (που ξέρει) κάποιον άλλο ανθρώπινο πολιτισμό (πλην του λεγόμενου Δυτικού) στον οποίο: το κέντρο είναι ο άνθρωπος, αυτεξούσιος, και γι' αυτό με απόλυτη ευθύνη των πράξεών του η ύπατη αρχή είναι είναι ο ορθός ανθρώπινος λόγος ο κυρίαρχος στόχος είναι η...
  18. Earion

    Ιταλικοί ναυτικοί όροι στην ελληνική γλώσσα

    Ευχαριστούμε την Irmar. Μια δευτερεύουσα αντίρρηση (και μια διακριτική, ελπίζω, επέμβαση στο κείμενο): το όνομα Βάρδας είναι αρμενικό. Δεν έχει να κάνει με την προστακτική «βάρδα». Ο αρμενικός τύπος είναι Vardan ή Vartan, που εξελληνίστηκε σε Βάρδας. Αν χρειάζεται να βρούμε ελληνικό όνομα...
Top