Search results

  1. cougr

    Georgian, Victorian. Edwardian, Elizabethan,... next?

    Carolean Etymology 1[edit] From Latin Carolus (“Charles”) + -ean. May be decomposed as Carol (“Charles”) +‎ -ean Adjective[edit] Carolean (comparative more Carolean, superlative most Carolean) Pertaining to a person named Charles or its variants and cognates; or places, things, or eras so...
  2. cougr

    Georgian, Victorian. Edwardian, Elizabethan,... next?

    Προς το παρόν λέγεται new Carolean era. Καρολιανή;
  3. cougr

    Βιντεάκια για γέλια και για κλάματα

    Celtic fans coronation chant. (Or more precisely, anti-coronation chant).
  4. cougr

    lapsus clavis

    μαθηματικά μυθιστορήματα 😊
  5. cougr

    μη Hodgkin ή μη-Hodgkin;

    Συμπέρασμα, με βάση όλα τα παραπάνω: Το ενωτικό, στην προκειμένη περίπτωση, χρησιμοποιείται καταχρηστικά.
  6. cougr

    Βιντεάκια για γέλια και για κλάματα

    Το buzzer beater του Κώστα Σλούκα - Όπαααα...Καλημέρα Καλησπέρα Καληνύχτα...
  7. cougr

    μη Hodgkin ή μη-Hodgkin;

    Συναφές νήμα: https://www.lexilogia.gr/threads/%CE%9C%CE%B7-%CE%B2%CE%AC%CE%B6%CE%B5%CF%84%CE%B5-%CE%B5%CE%BD%CF%89%CF%84%CE%B9%CE%BA%CF%8C-%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%AC-%CF%84%CE%BF-%C2%AB%CE%BC%CE%B7%C2%BB-%CE%89-%CE%BC%CE%AE%CF%80%CF%89%CF%82%E2%80%A6.7134/
  8. cougr

    He wants to learn construction

    No. That works more as an adjective. E.g. οικοδομικά επαγγέλματα, οικοδομικά απόβλητα, οικοδομικά υλικά etc.
  9. cougr

    charter schools

    Διόρθ: ...ακολουθούμενο από το "Charter schools" σε παρένθεση.
  10. cougr

    charter schools

    Συνήθως μένει αμετάφραστο. Το έχω συναντήσει και ως "σχολεία ειδικής συμφωνίας" ακολουθόμενο με το "Charter" σε παρένθεση. Πάντως, το ερώτημα είχε τεθεί και στο παρελθόν...σε ένα φόρουμ που το λένε... https://www.lexilogia.gr/threads/charter-schools.4596/
  11. cougr

    Θλιμμένοι, όχι θλιβεροί, Τροπικοί. Νέες λέξεις, νέος λόγος.

    Θλιμμένοι, όχι θλιβεροί, Τροπικοί Νέες λέξεις, νέος λόγος. Η ανθρωπολογική έννοια της πολιτισμικής μετάφρασης Κ. ΝΑΝΤΙΑ ΣΕΡΕΜΕΤΑΚΗ https://www.kathimerini.gr/culture/562338652/thlimmenoi-ochi-thliveroi-tropikoi/
  12. cougr

    Once again, how to refer to a doctor

    Σχετικό νήμα https://www.lexilogia.gr/threads/when-a-doctor-is-female.18586/
  13. cougr

    Ονόματα για καριέρα στην Ελλάδα (και όχι μόνο)

    I think they call it "nominative contradeterminism"😊
  14. cougr

    Βαθύς - βαθιού / βαθύ – ή μήπως τίποτα;

    Τον τελευταίο καιρό έχω παρατηρήσει ότι αρκετά διαδομένο είναι και το φαινόμενο να γράφεται λανθασμένα ως «βαθέους κράτους». Επίσης, διαστάσεις πανδημίας έχει αποκτήσει η λανθασμένη γραφή (δλδ. με ω) όπως για παράδειγμα, στους παρακάτω όρους: «βαθέως ιστού», «παχέως εντέρου», «βαθέως γήρατος»...
  15. cougr

    Βιντεάκια για γέλια και για κλάματα

    https://youtube.com/shorts/rHlmXclXEWY?feature=share
  16. cougr

    Literaturkanon = λογοτεχνικός κανόνας

    Αγγλιστί: literary canon (και literature canon).
  17. cougr

    single (for emphasis) = [δεν μεταφράζεται]

    It's just an observation that the term "single" in such phrases is often stressed with a rising intonation, which serves to provide extra oomph and to further emphasize the superlativeness (I think that's a word) of that which is being expressed.
Top